bitch about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bitch about»

bitch aboutжаловаться

Did you come here to bitch about furniture?
Пришел сюда жаловаться на мебель?
I can bitch about it if I want.
Так что могу жаловаться, если захочу.
My aunts just sit around and bitch about how their men have done them wrong and let them down.
Они будут сидеть и жаловаться на то, как их мужья обижали и подводили.
If your adventure sucks and we bail halfway through it, you lose the right to bitch about all future adventures.
Если твое приключение окажется отстоем, ты больше не посмеешь на меня жаловаться.
We could get some and bitch about our lives.
Давай возьмём по йогурту и будем жаловаться друг другу на жизнь.
Показать ещё примеры для «жаловаться»...
advertisement

bitch aboutныть

I mean stop bitching about it and let's do something.
Кончайте ныть, надо действовать.
Don't be a little bitch about it, dude.
Слышь, хватит ныть yже! Hе трогал я твоё барахло!
If you're open, great. If you're gonna be a bitch about it, you can go sit in your own load.
Если готов, рад помочь, если будешь сидеть и ныть, до свидания.
Well, she threw up on the plane, and she hasn't stopped bitching about the trip ever since.
Ну, в самолёте её стошнило. После этого она не переставала ныть всю дорогу.
— What are you bitching about?
— Что ты ноешь?
Показать ещё примеры для «ныть»...
advertisement

bitch aboutскулить о

In keep-away for the first six months. Bitching about going nuts, said he was willing to take his chances.
Когда он отбывал первые 6 месяцев в одиночке, и скулил, что свихнется, то сказал, что готов рискнуть.
Wolford has been bitching about city policies regarding his nightclub businesses.
Уолфорд что-то скулил по поводу политики города относительно бизнеса ночных клубов.
Have you ever stopped to listen to yourself And all your stupid, petty little problems you bitch about?
Когда же вам надоест, слушать только себя и скулить о своих маленьких, тупых проблемах?
DO YOU WANT TO STAY OUT THERE AND BITCH ABOUT A PARADE, OR DO YOU WANT TO COME IN AND MAKE A DIFFERENCE?
Продолжать скулить о параде, или присоединиться к нам и попытаться что-то изменить?
Dude made a habit of bitching about how sending U.S. forces overseas was a misuse of government power.
Парень имел привычку скулить о том, какой растратой государственных сил является отправка военных США за границу.
Показать ещё примеры для «скулить о»...
advertisement

bitch aboutнытьё

— I have to listen to you bitch about them!
— Я же слушаю твое нытьё!
You'd hate it. You've nothin to bitch about!
Ненавижу это твое нытье!
I bet she didn't bitch about it, right?
И без всякого нытья, да?
As American as apple pie and bitching about taxes.
Америкаская черта, сродни яблочному пирогу и нытью из-за налогов.
Now if you want to waste your time bitching about it, that's your business.
Если хочешь тратить свое время на нытье, это твое дело.
Показать ещё примеры для «нытьё»...

bitch aboutпо поводу

Then I had to listen to him bitch about public transportation forever then he just, like, passed out.
Пришлось выслушивиь его ворчание по поводу транспорта, но потом он вроде как вырубился.
I talked to his ex-girlfriend. She doesn't want to press charges, Says she was being a bitch about the laptop.
Обвинения выдвигать не будет, говорит, что была не права по поводу компьютера.
You know, the more you bitch about this, the more I wanna do it,
Чем больше ты истеришь по этому поводу, тем больше мне хочется это сделать,
First, I pick a fight with my husband, you know, blame him for not settling the baby down, then I bitch about the neighbors' loud music.
Сначала, я начинаю ругаться с мужем, Вы знаете, обвиняю его, что он не успокаивет ребенка, потом я возмущаюсь по поводу соседской громкой музыки.
Probably should've dusted you... but honestly, I don't want to hear her bitch about it.
Наверное нужно было тебя распылить но честно говоря, я не хочу слышать ее вопли по этому поводу.

bitch aboutворчишь

Yeah, well, if she does, it'll give those old geezers in Boca something to bitch about besides the humidity.
И, если она переедет, этим старикашкам в Боке придется ворчать не только о влажности.
What the hell is this dude bitching about now?
Какого чёрта он на этот раз ворчит?
Yeah, she was bitching about the flying, saying she needs some stability in her life.
Ну, она ворчала о полёте, говорила, что ей нужно немного стабильности в жизни.
And he's still bitching about breakfast.
А он все еще ворчит из-за завтрака.
What are you bitching about?
ѕочему ты ворчишь?