birthday party for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «birthday party for»

birthday party forдня рождения

It's to celebrate your release, and it's also a very belated birthday party for you guys.
Это в честь твоего выздоровления и давно прошедшего дня рождения.
Throwing a big birthday party for him this weekend.
Устраиваю большую вечеринку в честь его дня рождения в эти выходные
Tomorrow night, we're having a big birthday party for her at the club.
Завтра у нас в клубе будет большая вечеринка в честь её дня рождения.
— Did your mom ever leave you stranded at a friend's birthday party for hours after everyone else had gone home?
Твоя мама когда-нибудь забывала забрать тебя с дня рождения друга, когда всех уже развезли по домам?
I know this has been the worst birthday party for you, love.
Знаю, это твой самый ужасный день рождения, любимый.
Показать ещё примеры для «дня рождения»...
advertisement

birthday party forпраздник для

Hi, I was, um, wondering If I could book a birthday party for my son, Lyle.
Я, э... интересуюсь как бы мне заказать праздник для моего сына, Лайла.
— Okay, then, um, does that mean that we can have a proper birthday party for Evan,
Тогда это значит, что мы можем устроить настоящий праздник для Эвана?
She's 10 years old and it's a birthday party for 6-year-olds.
Ей 10 лет, а этот праздник для шестилетних.
But my stupid secretary doesn't understand that, and still prepared a birthday party for me.
Но моя безмозглая секретарша этого не понимает. Приготовила для меня праздник.
You threw first birthday parties for every single one of them?
Ты устраивала праздники для каждого?
advertisement

birthday party forвечеринка для

Three months ago, she was planning birthday parties for toddlers.
Три месяца назад она организовывала вечеринки для детей.
You have four hours to plan a superhero birthday party for 20 children and their Caribbean chaperones.
У тебя есть 4 часа для подготовки идеальной супергеройской вечеринки на 20 детей и их карибских сопровождающих.
You planned a big birthday party for me that night. Do you know how I repaid you?
Тем вечером ты планировала устроить для меня вечеринку в честь моего Дня рождения.
I'm not saying that I want him to hold a birthday party for me. Just blowing out the candles will do.
Мне не нужна вечеринка... но хочу хотя б свечки задуть.
It's a birthday party for a spoiled little princess.
Ну, блин, мужик. Это же вечеринка для испорченной принцессы.