bewitched — перевод на русский

Быстрый перевод слова «bewitched»

На русский язык «bewitched» переводится как «зачарованный» или «околдованный».

Варианты перевода слова «bewitched»

bewitchedоколдован

The bewitcher is bewitched.
Колдун сам околдован.
Thomas seems to be bewitched by him.
Томакак-будто околдован им.
The young fool, bewitched by you... is headed for disaster!
Да, я, к несчастью... вами околдован, и к гибели уж близок он. и к гибели уж близок он.
He must be bewitched.
Должно быть, он околдован.
— Then you are bewitched by reason.
— Тогда ты околдован причинами.
Показать ещё примеры для «околдован»...
advertisement

bewitchedоколдовала

You bewitched me.
Ты околдовала меня.
— She has bewitched you.
— Она тебе околдовала.
Because you have bewitched me.
Потому что ты меня околдовала.
The woman bewitched him.
Женщина околдовала его.
She seduced and bewitched him.
Она одурманила и околдовала его.
Показать ещё примеры для «околдовала»...
advertisement

bewitchedзаколдовала

Tell him to free the warrior he bewitched.
Сообщи ему, чтобы освободил воина, которого он заколдовал.
That some evil sorcerer cursed and bewitched our family.
Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
He has bewitched me.
Он меня заколдовал.
O foolish Galatians, — who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, — before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth,
О, Неразумные Галаты, кто заколдовал вас, чтобы вы не подчинялись истине, на чьих глазах Иисус был со всей очевидностью выставлен напоказ.
I have bewitched you!
Я тебя заколдовала!
Показать ещё примеры для «заколдовала»...
advertisement

bewitchedзаколдован

It was bewitched!
Он был, как заколдован.
He is a man seduced and bewitched, in league with the infidel against England.
Он заколдован.
The ship is bewitched.
Корабль заколдован!
This house is bewitched!
Этот дом заколдован!
It seems he's bewitched.
Но он вроде как заколдован.
Показать ещё примеры для «заколдован»...

bewitchedоколдовывают

Do you realize, Mr Prevel, that millions of people are bewitching me, and want to harm me?
Понимаете ли вы, месье Превель, что миллионы людей околдовывают меня и хотят навредить мне?
They bewitch and confound us, make us question ourselves, and lead us to our ultimate goal, which is... ?
Они околдовывают и смущают нас, заставляют усомниться в себе и ведут нас к высшей цели, то есть...
They cast spells into the water and bewitch travellers.
Они зачаровывают воду и околдовывают путников.
They're bewitching you too, Mr Prevel.
Они околдовывают и Вас, месье Превель.
This place bewitches you.
Это место околдовывает Вас.
Показать ещё примеры для «околдовывают»...

bewitchedприворожила

She first bewitched the poor sailor.
Приворожила бедного моряка.
Remember the sailor who she bewitched!
Вспомни моряка, которого приворожила!
I wonder how she bewitched the Father so completely.
Чем же она отца приворожила, что так легко из него верёвки вьёт?
Have you ever been bewitched?
А вас что-нибудь приворожило?
If you become bewitched to a beautiful place, you become like this.
Его приворожило прекрасное место.
Показать ещё примеры для «приворожила»...

bewitchedочаровали

And let you bewitch me like you did Marnie?
И позволить вам очаровать меня, как вы уже делали это с Марни?
My only ambition is to bewitch you.
Единственная моя цель — очаровать вас.
You bewitch me, Miss Day.
Вы очаровали меня, мисс Дэй!
OH, YOU BEWITCHED ME, YOU WHO SO RESEMBLED HER AS SHE WAS.
О, вы очаровали меня, та, кто так напоминал ее, какой она была.
I am bewitched!
Она очаровала меня!