best pal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «best pal»
best pal — лучший друг
This is my best pal.
Это мой лучший друг.
I mean, you were my best pal!
Ты же мой лучший друг.
Well, where's your new best pal?
Ну, а где твой новый лучший друг?
He's, like, my best pal.
Он мой лучший друг.
Come on, you're my best pal.
Чего уж там, ты мой лучший друг. — Знаю.
Показать ещё примеры для «лучший друг»...
advertisement
best pal — друг
She loves critters, but none more than her best pal, Bullseye.
Любит животных, а больше всех — своего верного друга Буллзай.
Listen, I want you to meet a good pal of mine, all right?
Я хочу представить тебе своего друга.
Nolan's whipping us into shape to face your good pal Rahm Tak.
Нолан приводит нас в форму для твоего друга, Рама Така.
Whatever he says I don't care. I'm interested in our good pal Marc Villa.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Larry, you're the best pal a guy ever had.
Ларри! ... Ты настоящий друг!
Показать ещё примеры для «друг»...
advertisement
best pal — лучшим другом
She was my best pal as well.
Она была моим лучшим другом.
So, did you come clean with your best pal?
Так, что-нибудь прояснилось с твоим лучшим другом?
The reason you found those prints on the boat, Detective, is because Bobby was my best pal.
Вы нашли эти отпечатки на лодке, детектив, только потому, что Бобби был моим лучшим другом.
I, A-Shin, swear to god, will be A-Hong's best pal in the next lifetime.
Я, А-Син, клянусь богу, что в следующей жизни... буду лучшим другом А-Хонга.
Ruler's best pal?
Лучшим другом правителя?
Показать ещё примеры для «лучшим другом»...
advertisement
best pal — добрые друзья
Your good pal Vincent Stevens' project.
— Проект вашего доброго друга Стевенса.
My good pal Riff Bell, who y'all didn't get to see tonight, is sadly dealing with some health issues right now.
У моего доброго друга, Риффа Бэлла, чье выступление мы сегодня не увидим, к сожалению, возникли проблемы со здоровьем.
No, we're only good pals.
Мы просто добрые друзья.
But since we're such jolly good pals now...
Но, раз мы сейчас такие добрые друзья...
In fact, we're all just getting to be really, really good pals.
Вообще-то мы все тут хотим стать добрыми друзьями.