добрые друзья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «добрые друзья»

добрые друзьяgood friend

В одном из писем он просит вас позвонить его доброму другу по имени Йозеф.
In one of his letters, he asked you to telephone a good friend of his called Joseph.
Приветствую тебя, мой добрый друг!
Hello my good friend!
Лейзер Вольф. К слову о богатых. Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф.
Talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf.
Добрый друг, спокойной ночи. Завтра будет день.
Good friend, good night.Tomorrow is the day.
Нет, добрый друг.
Hei, good friend..
Показать ещё примеры для «good friend»...
advertisement

добрые друзьяfriend

Мадмуазель, вы видите не доброго друга, подарившего вам подвязку но сыщика, который вам вернет!
Mademoiselle. You must not look upon me as the grateful friend who gave you the garter, but as the detective who will help you recover it.
Ребята, это вам в честь моего доброго друга Люция!
Boys, a clamor for my beloved friend Lucius.
Вы известны, как добрый друг Анны и визитеров, несете их слова, как пророк.
You claim to be a true friend to Anna and the visitors, spreading their message like a prophet.
Один мой добрый друг сказал, что сам Господь препоручил мне это дитя и что на то есть определённая причина.
A friend said to me that God brought me this child for a reason.
Даже в мыслях не было, мой добрый друг.
Far from it, my friend.
Показать ещё примеры для «friend»...
advertisement

добрые друзьяdear friend

Как там мой добрый друг Цезарь?
How is my dear friend Caesar?
Думаю, увидев ее, наш добрый друг станет чуть разговорчивее.
I think it might make our dear friend a bit more communicative.
За моего доброго друга, доктора Джона эм-м, Хэмиша Ватсона...
To my dear friend, Dr. John um, Hamish Watson...
М-р Болдвуд, последние месяцы вы были мне добрым другом.
Mr. Boldwood, you have been a dear friend to me these past months.
Настолько, что когда я услышал о приходе, который скоро освободится, не сию минуту, там управляющий, старый, добрый друг выходит на пенсию в этом году, и я подумал, что это может быть как раз для вас.
So much so that when I heard about a parish that was coming vacant, not immediately, the man in the chair, an old and dear friend is due to retire in a year, I thought you might be just right for it.
Показать ещё примеры для «dear friend»...
advertisement

добрые друзьяold friend

Курзон, мой старый добрый друг.
Curzon, my beloved old friend.
Джадзия, мой старый добрый друг.
Jadzia, my beloved old friend.
Я просто хотел попрощаться. Сказать последнее прощай моему старому, доброму другу.
I wanted to say a last goodbye to an old friend.
Чёрный кофе, яванский кофе, мой старый добрый друг мокко.
Cup of mud, java, my old friend joe.
— Просто прощаюсь, добрый друг.
— Just saying goodbye, old friend.
Показать ещё примеры для «old friend»...

добрые друзьяkind

Ну, знаешь, мы перестали быть добрыми друг к другу.
You know, we stopped being kind to each other.
Так что, цените это и будьте добры друг к другу.
So, always appreciate and be kind to each other.
чтобы вы были добры друг к другу.
All I ask is that you be kind to each other.
Давайте будем приветливы, великодушны, нежны и добры друг к другу.
Let us be kind, affectionate and good.
Может быть мы можем Быть добрее друг к другу для разнообразия, а?
Maybe we could be kind to one another for a change, huh?
Показать ещё примеры для «kind»...

добрые друзьяgood to each

Быть добрыми друг к другу.
Being good to each other.
Учитесь, будьте добры друг к другу читайте газеты, ходите в кино, ходите на вечеринки, читайте книги.
Learn things, be good to each other read the newspapers, go to the movies, go to a party, read a book.
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
You must be good to each other and to everyone else.
заботиться о новорожденных, или просто быть добрым друг к другу, то что нам остаётся делать?
To take care of their babies. To simply be good to each other. Then what's our problem?
А вы двое так добры друг к другу...это восхищает.
But the two of you are so good to each other, it's... very admirable.
Показать ещё примеры для «good to each»...

добрые друзьяnice to each

То время, что нам осталось, два дня или двадцать лет, мы должны быть добры друг к другу.
In the time that we have left, whether it's two days or two decades, I think we should be nice to each other.
И почему вот люди не могут быть добры друг к другу, Рон?
Why can't people just be nice to each other, Ron?
Это означает, что если мы будем делать добро друг другу, то, нас тоже засосет в небо.
It means that if we're actually nice to each other, we can get sucked up into Heaven, too.
Мы так давно не были добры друг к другу... и я стал забывать, каково это.
It's just been so long since we've been nice to each other... and I was forgetting what it felt like.
Знаешь, нам нельзя быть такими добрыми друг к другу в прямом эфире.
Can't be this nice to each other on air, you know.
Показать ещё примеры для «nice to each»...

добрые друзьяdear old friend

Опять звонил мой старый добрый друг, директор Хитридж.
Another call from my dear old friend, principal Dodge.
Родрик — старый добрый друг.
Oh, Rodrick is a dear old friend.
Апо, мой старый добрый друг.
Apo, my dear old friend.
Я пришел к своим старым добрым друзьям.
Just joining some of my old dearest friends.
Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас.
A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now.
Показать ещё примеры для «dear old friend»...

добрые друзьяkind friends

О, мои добрые друзья !
Oh, my kind friends!
Мои добрые друзья !
My kind friends.
В другой ситуации мы были бы добрыми друзьями.
In other situation we Would be kind friends.
Не сказать, что добрые друзья.
Yeah, they're not the right kind of friends, though, are they?
За всё спасибо, добрый друг За то, что был ты вправду другом
«Thanks for everything, kind friend, For that you were a true friend»