beseech you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «beseech you»

beseech youумоляю вас

I pray you and do beseech you that you will.
Прошу и умоляю вас об этом.
Come. I beseech you.
Приезжайте, умоляю вас.
Katie Nanna, I beseech you.
Кэти Нанна, умоляю вас.
— Katie Nanna, I do beseech you...
— Кэти Нанна, умоляю вас...
— I beseech you. Help me.
Умоляю вас.
Показать ещё примеры для «умоляю вас»...
advertisement

beseech youмолю вас

I beseech you, do not disappoint me in either aspect.
Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов.
By your hand, I beseech you to remove my sin debt...
Молю вас снять с меня рукой вашей бремя греха...
I beseech you... let me go.
Молю вас... Отпустите меня.
I beseech you to help us commune with Charlotte Cross.
Молю вас помочь нам связаться с Шарлоттой Кросс.
I beg and beseech you.
Я прошу и молю вас.
Показать ещё примеры для «молю вас»...
advertisement

beseech youпрошу вас

I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте — как бы это сказать — этот порей.
I do beseech you, take it not amiss — I cannot nor I will not yield to you.
Прошу вас, на меня не обижайтесь — я не могу и не хочу вам сдаться.
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
I do beseech you.
— Но я прошу вас.
Sir, this is the matter. I beseech you, remember.
Тем не менее прошу вас...
Показать ещё примеры для «прошу вас»...
advertisement

beseech youзаклинаю вас

My lady,full of grace, I pray you,I beseech you. In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
— Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Pray you. I beseech you. Give me a child.
Молю и заклинаю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Oh, Lord of the Mountain, I beseech you!
Бог Горы, заклинаю тебя!
I beseech you, do not condemn this king too hastily.
Заклинаю вас, не судите короля слишком поспешно.
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
Показать ещё примеры для «заклинаю вас»...

beseech youпожалуйста

I do beseech you send for some of them.
Пожалуйста, за ней сейчас пошлите.
I beseech you ...
Идите, пожалуйста.
— I beseech you.
Пожалуйста.
Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz. And I beseech you instantly to visit my too much changed son.
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц, пожалуйста, пройдите тотчас к сыну.
I beseech you, which is Justice Shallow?
Скажите мне, пожалуйста: который из вас судья Шеллоу?
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...