being too hard on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being too hard on»

being too hard onты слишком строг к

Hey, you are too hard on yourself.
Ты слишком строг к себе.
You're too hard on yourself.
Брось, Джейк, ты слишком строг к себе.
You're too hard on yourself, you're really good.
Ты слишком строг к себе. На самом деле ты очень даже хорош.
Now, you see, Michael, you're too hard on him.
Видишь, Майкл, ты слишком строг к нему.
You're too hard on yourself, Dan.
Ты слишком строг к себе, Дэн.
Показать ещё примеры для «ты слишком строг к»...
advertisement

being too hard onбудьте слишком строги к

OH, NOT BE TOO HARD ON YOURSELF.
Не будьте слишком строги к себе.
Don't be too hard on him, will you?
— Не будьте слишком строги к нему.
Well, don't be too hard on yourself, you've only been in the job 17 years.
Ну, не будьте слишком строги к себе, вы на этой работе всего 17 лет.
Don't be too hard on yourself.
Не будьте слишком строги к себе.
Don't be too hard on them — sorry, your name?
Не будьте с ними слишком строги... простите, как вас зовут?
Показать ещё примеры для «будьте слишком строги к»...
advertisement

being too hard onбудь так строг к

Don't be too hard on him.
Не будь так строг к нему.
Don't be too hard on yourself, Butters.
Не будь так строг к себе, Баттерс. Слезами горю не поможешь...
Don't be too hard on yourself.
Не будь так строг к себе.
Hey babe, don't be too hard on yourself.
Милый, не будь так строг к себе.
Don't be too hard on him. You get into that line Of work...
Не будь так строга к нему, когда долго этим занимаешься ...
Показать ещё примеры для «будь так строг к»...
advertisement

being too hard onты слишком жесток с

Well, maybe you were too hard on her.
Но, может быть, ты была слишком жестока с ней.
Maybe you were too hard on her.
Может быть, ты была слишком жестока с ней.
You're too hard on her.
Ты слишком жесток с ней.
You're too hard on him, zanik.
Ты слишком жёсток с ним, Заник.
'Cause I was too hard on your freakazoid mad scientist guy?
Потому что я был слишком жесток к твоему чокнутому ученому?
Показать ещё примеры для «ты слишком жесток с»...

being too hard onбудь слишком суров к

Ed, don't be too hard on yourself.
Эд, не будь слишком суров к себе.
Don't be too hard on yourself Brother
Не будь слишком суров к себе
He does seem to listen to others... so don't be too hard on him.
Людей со стороны он послушает... так что не будьте с ним слишком суровы.
"PS Don't be too hard on Micke.
"PS Не будь слишком суров с Мике.
— Don't be too hard on it.
— Не будь слишком сурова к ним.
Показать ещё примеры для «будь слишком суров к»...

being too hard onслишком тяжело

Being with Dae-jin is too hard on me.
Мне слишком тяжело находиться вместе с Дэ Чжином.
But our situation was too hard on her, and it couldn't have been easy for her to make this decision.
Но это всё слишком тяжело для неё, и ей нелегко далось это решение.
She thought it would be too hard on you.
Она думала, это будет слишком тяжело для тебя.
It's too hard on the ground vegetation.
Это слишком тяжело для растений.
A few times, but my mom asked him to stop because it was too hard on me.
Несколько раз, но мама попросила его не приходить, потому что мне было слишком тяжело.
Показать ещё примеры для «слишком тяжело»...

being too hard onты правда слишком суров с

That's 'cause Jewel was too hard on him.
Это потому что Джул с ним слишком суров был.
Do you think maybe you've been too hard on Aria?
Тебе не кажется что ты был слишком суров с Арией?
Think you were too hard on her at Booty Camp.
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. Я виню Арти.
You're too hard on trade and industry.
Вы слишком суровы с промышленниками и коммерсантами.
It's because you're too hard on him.
Это потому, что ты слишком с ним суров.
Показать ещё примеры для «ты правда слишком суров с»...

being too hard onсуди строго

Don't be too hard on them.
Не суди их так строго.
Don't be too hard on yourself, sir.
Не судите себя так строго, сэр.
— Don't be too hard on my moaning.
— Не суди меня строго за мои жалобы.
Don't be too hard on yourself, Kevin.
Не суди себя так строго, Кевин.
Don't be too hard on me, boy.
Не суди строго, парень.

being too hard onбудь к нему так сурова

Please don't be too hard on him when you give him notice.
Прошу, не будьте с ним суровы, когда будете увольнять.
Don't be too hard on yourself, Princess.
Не будь к себе так сурова, Принцесса.
You mustn't be too hard on your mother.
Ты не должна быть так сурова к своей матери.
Now, don't be too hard on Marnie.
Не будь сурова к Марни.
Don't be too hard on him.
Не будь к нему так сурова.