being spoiled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being spoiled»

being spoiledиспорчен

All the cargo has been spoiled.
— Весь груз испорчен.
Now the whole evening's spoiled.
Теперь весь вечер испорчен.
It's spoiled.
Испорчен!
Will he be spoilt?"
Будет ли он испорчен? "
You are one spoiled, selfish, little brat.
Ты испорченный, эгоистичный, маленький ребенок.
Показать ещё примеры для «испорчен»...
advertisement

being spoiledизбалованный

I think he's a spoilt brat.
По-моему, он избалованный мальчишка.
He's a spoiled brat and everyone in the entire province knows it.
Он избалованный мальчишка, и все в нашем районе это знают.
He's a spoiled man-child.
Он избалованный... как ребенок.
I see no reason to let him bully me because he's a spoiled Englishman used to having his own way.
Я не вижу причин, чтобы позволить ему запугивать меня только потому, что он избалованный англичанин, привыкший поступать по-своему.
Lodge is a spoiled little punk.
Лодж — избалованный панк.
Показать ещё примеры для «избалованный»...
advertisement

being spoiledпортишь

You're spoiling the appetite of the people!
Только аппетит людям портишь!
You're spoiling your kids.
Ты портишь своих детей.
Come on, Sid, you're spoiling my act.
Давай, Сид, ты портишь мое представление.
You're spoiling him, Estela.
Ты его портишь, Эстела.
Get off the stage, you're spoiling it.
Уйди со сцены, ты ее портишь!
Показать ещё примеры для «портишь»...
advertisement

being spoiledбаловать

Why, a beautiful girl like that, she should be spoiled.
Такую красавицу надо баловать.
Little kids are supposed to be spoiled.
Малышей нельзя не баловать.
We've really been spoiling the children, what with all the food and warm clothing.
Зачем нам баловать детей? Покупать им еду, тёплую одежду?
She'd always say how children should be spoiled.
Она любила повторять, что детей надо баловать.
He said she would be spoiled as no other woman has been before.
Он сказал, что будет ее баловать, как ни одну из женщин раньше.
Показать ещё примеры для «баловать»...

being spoiledиспортили

— It was spoilt centuries ago.
— Её уж сто лет как испортили.
I was spoiled.
Меня испортили.
We're spoiled by Jack.
Джек нас испортил.
She's spoilt the surprise!
Она испортила весь сюрприз!
You're spoiling me.
Ты меня испортишь.
Показать ещё примеры для «испортили»...

being spoiledразбаловали

Maybe I've been spoiled by you, but these people, they just...
Может вы меня разбаловали, но эти люди, они просто...
— You've been spoiled.
— Тебя разбаловали.
You don't want to be spoiling her.
Ты ж не хочешь ее разбаловать.
You're spoiling him.
Ты разбалуешь его.
I do hope I won't be spoiling Laura too much with so many extravagances.
Надеюсь, я не слишком разбалую Лору своими излишествами.
Показать ещё примеры для «разбаловали»...

being spoiledты избаловал

You are a spoilt mother's boy.
Избаловала тебя мать.
Oh, she's spoiled from having you around so much now.
Ты избаловал её своим постоянным присутствием.
What I am worried about is spoiling my children.
Что меня пугает, так это, что я избалую детей.
I don't want them being spoiled.
Я не хочу, чтобы их избаловали.
I'm spoiled with Avery.
Просто Эйвери меня избаловал.
Показать ещё примеры для «ты избаловал»...