before your time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before your time»

before your timeпрежде времени

If he can't find cause for celebration in that then fortune will turn him old before his time
Если он этому не рад то состарится прежде времени.
Doesn't he command respect for the only reason that he ventured a new cause before its time came?
Разве ОН не ДОСТОИН уважения только лишь потому, что прежде времени затеял дело свое?
The answer to one of the biggest cosmic mysteries of all -— was there a time before our time?
Разгадка величайшей тайны Вселенной — существовало ли время до ее появления?
The game plan is Just get as much information we can before our time runs out.
Добыть как можно больше информации, пока у нас есть время.
Who are you that comes here before your time?
Кто ты, что пришел сюда до своего времени?
Показать ещё примеры для «прежде времени»...
advertisement

before your timeраньше времени

Why did they release him before his time was up?
И зачем его только выпустили раньше времени?
So perhaps the chicken was taken a bit before its time. But, that said, I did serve you the cooked parts.
Ладно, возможно, курицу достали раньше времени, но в свое оправдание: я подал только готовые части.
Him and your granddaddy. They had great plans for this country... but he died before his time.
У него и твоего дедушки были большие планы, но он умер раньше времени.
Before its time.
Раньше времени.
Some stars shine so bright that they burn out before their time.
Некоторые звёзды светят так ярко, что они сгорают раньше времени.
Показать ещё примеры для «раньше времени»...
advertisement

before your timeещё до меня

Clyde Fitch, though you may not think so, was well before my time.
Клайд Фитч, если ты помнишь, жил еще до меня.
She was before my time.
Она училась еще до меня.
That was before my time.
Все это было еще до меня.
Detective sloan was before my time.
Детектив Слоун служил еще до меня.
Must have been before my time.
Должно быть еще до меня.
Показать ещё примеры для «ещё до меня»...
advertisement

before your timeбыло задолго до меня

Long before my time, there was talk of how it would bleed human blood.
Задолго до меня говорили, как оно может истекать человеческой кровью.
No, that was before my time.
Нет, это случилось, задолго до меня.
Sorry, Bertie. Before my time.
Извини, Берти, это было задолго до меня.
As I say, before my time.
Как я уже говорила, это было задолго до меня.
After all, dogs were having puppies long before our time. (CHUCKLES)
В конце концов, у собак родились щенки задолго до нас с тобой.