before graduation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «before graduation»
before graduation — до выпускного
Wait, before graduation?
Подожди, до выпускного?
And the day before graduation, he broke up with me.
За день до выпускного он порвал со мной.
— What happened to dropping ten pounds before graduation ? — l'm looking into it.
Ты же обещал сбросить четыре килограмма до выпускного?
At this rate I won't be able to say it before graduation...
Такими темпами я ничего не добьюсь до выпускного...
There's no way I'm bailing before graduation.
Так что я не брошу всё, до выпускного.
Показать ещё примеры для «до выпускного»...
advertisement
before graduation — до выпуска
We stopped... we stopped seeing each other Before graduation.
Мы перестали... перестали видеться до выпуска.
Final semester of law school, dating who I thought was the one, at dinner, days before graduation... they got down on one knee to propose, and...
Последний семестр в юридической школе, роман с тем, кого я считала тем самым, на обеде, за несколько дней до выпуска... он припал на колено, чтобы сделать предложение и...
The kids at this school don't seem to even think about what college they want to go to until about a week before graduation.
Кажется, дети в этой школе задумываются о школе примерно за неделю до выпуска.
You dropping out of the Academy before graduation?
О том, как тебя выпрут из Академии перед самым выпуском?
Prom is the most important event of our senior year before graduation.
Выпускной — это самое важное событие этого года, после самого выпуска.
Показать ещё примеры для «до выпуска»...
advertisement
before graduation — перед окончанием
— Kicked out three months before graduation.
Меня исключили за три месяца до окончания.
Kicked out three months before graduation.
Меня исключили за три месяца до окончания.
You got kicked out right before graduation?
Тебя вышибли прямо перед окончанием?
The night before graduation on the roof of Sukaly.
В ночь перед окончанием на крыше Сукали.
And okay, it's a little weird that I got married in high school and I'm getting a divorce before graduation, but hey, that's no reason not to call me again.
И согласна, это немного странно, что я замужем в старшей школе, и что теперь я развожусь до ее окончания, но нет причины, чтобы не перезвонить мне.