been really worried about you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been really worried about you»

been really worried about youочень волновалась за тебя

I've been really worried about you.
Я очень волновалась за тебя.
I've been really worried about you, and I missed you.
Я очень волновалась за тебя и скучала.
Yeah, you're never home, and Dad's dating Louise, and Naomi, she... she's just all over the place with me, and I'm really worried about her.
Да, тебя никогда нет дома, папа встречается с Луизой, и Наоми... она просто повсюду со мной, и я очень волнуюсь о ней.
I'm really worried about you.
Я очень за тебя волновался.
With the injury, we were really worried about him.
Мы очень волновались за него из-за травмы.
Показать ещё примеры для «очень волновалась за тебя»...

been really worried about youочень беспокоится о тебе

I'm really worried about him.
Я очень беспокоюсь о нём.
I'm really worried about him.
Я очень беспокоюсь о нем.
Uh, no, Dawn is really worried about you.
Доун очень беспокоится о тебе.
Jane, your mum's really worried about you.
Джейн, твоя мама очень беспокоится о тебе.
I was really worried about you.
Я очень о тебе беспокоилась.
Показать ещё примеры для «очень беспокоится о тебе»...

been really worried about youя за него волнуюсь

I'm really worried about him.
Я за него волнуюсь.
COOKIE: I'm really worried about him, Mal.
Я за него волнуюсь.
Um, look, I'm really worried about you, okay? So please just give me a call back when you get this.
Я волнуюсь, перезвони мне, пожалуйста, просто когда сможешь, хорошо?
I'm really worried about him.
Я правда волнуюсь за него.
I'm really worried about him, Tony.
Я волнуюсь за него, Тони.
Показать ещё примеры для «я за него волнуюсь»...

been really worried about youправда беспокоилась о тебе

Your sister's really worried about you... Raina.
Твоя сестра беспокоится за тебя, Рейна.
I've been really worried about you.
Я беспокоился о тебе.
I'm really worried about you.
— Я правда беспокоюсь за тебя.
— Wow, you were really worried about me?
Ты правда обо мне беспокоилась?
Everyone's really worried about your dad.
Все правда беспокоятся о твоём отце.
Показать ещё примеры для «правда беспокоилась о тебе»...

been really worried about youдействительно беспокоюсь о ней

Listen um Bo's on a job and I'm really worried about her, so maybe this isn't the best time to finish the «Ponies are awesome» song.
Послушай, Бо пошла по делам и я действительно беспокоюсь о ней, поэтому, это не лучшее время что бы заканчивать песню «Пони это круто»
I'm really worried about her.
Я действительно беспокоюсь о ней.
«Like, we were really worried about you.»
« Мол, мы были действительно беспокоятся о вас »
But mum is really worried about us now.
Но мама действительно беспокоится о нас сейчас.
I know she'll be really worried about me.
Я знаю, она действительно беспокоилась обо мне.
Показать ещё примеры для «действительно беспокоюсь о ней»...

been really worried about youочень за тебя переживаю

You're my best friend in the whole world, but I'm really worried about you.
Ты мой самый лучший друг во всем мире, но я очень за тебя переживаю.
I'm... I'm really worried about you.
Я... очень за тебя переживаю.
I was really worried about you.
Я очень переживала о тебе.
I've been really worried about you.
Я очень переживала за тебя.
She says he hasn't been away from his village, you know. She's really worried about him.
Она очень за него переживает.
Показать ещё примеры для «очень за тебя переживаю»...

been really worried about youмы действительно волновались за тебя

Well, if you're really worried about your career, maybe you should consider spending a little less time with video games and comic books.
Если ты действительно волнуешься о своей карьере, может. тебе стоит проводить меньше времени за видеоиграми и комиксами?
There's someone in particular who's really worried about you.
Кое-кто действительно волнуется о тебе.
Sorry, I was really worried about her.
Извините, я действительно волновался о ней.
And I know that he says that he was following his gut, but I'm afraid that he's being unnecessarily reckless, and I'm really worried about him.
И я знаю, он говорит, что следовал своим инстинктам, но я боюсь, что он был излишне безрассуден, и я действительно волнуюсь о нем.
I'm really worried about you.
Я действительно за тебя волнуюсь.
Показать ещё примеры для «мы действительно волновались за тебя»...

been really worried about youправда переживала

My mother just died a little while ago, and she was really worried about me moving to California.
Моя мама умерла совсем недавно, и она так переживала, что я переезжаю в Калифорнию.
More like in the friend zone, but I really like her, and I'm really worried about her.
Скорее, друг, но она мне нравится, и я переживаю за нее.
He was really worried about her.
Он и правда переживал за неё.
I was really worried about you.
Я о тебе так переживала.
I was really worried about you.
Я правда переживала.