beckoning — перевод на русский
Варианты перевода слова «beckoning»
beckoning — манит
Beckoning.
Манит.
My feet are firmly on the path and the road beckons me down to the sea.
Я твердо стою на пути, и дорога манит меня в море.
Power beckons.
Власть манит.
Beckons?
Манит?
The private sector beckons.
Свободный рынок манит.
Показать ещё примеры для «манит»...
advertisement
beckoning — зовёт
Ahab beckons.
Ахав зовет.
Alice beckons.
Элис зовет.
My bowl beckons me.
Мой унитаз зовет меня.
Sparta beckons us.
Спарта зовёт нас.
But right now, I think surgery beckons.
Но прямо сейчас — хирургия зовёт.
Показать ещё примеры для «зовёт»...
advertisement
beckoning — манящий
See it smile Beckoning and shimmering!
Смеющийся, манящий и искрящийся!
My grandfather was there, dressed in white, beckoning me with an ice cream cone.
Там был мой дед, весь в белом, манящий меня рожком мороженного.
My cheekbones and beckoning pelvis already have a certain «hello sailor» quality to them.
Мои скулы и манящий таз уже им подают сигнал «Привет, Матрос»
Or his thin beckoning lips.
Или его тонкие, манящие губы.
Now no matter how many beckoning fingers that steam morphs into or how badly it tries to sneak its way up your nose, I want you to resist the urge to levitate off the ground and float towards the pie.
Сколько бы манящих пальцев не показал пар, как бы он не старался пролезть в твой нос, я хочу, чтобы ты не поддался желанию воспарить над землёй и приплыть к пирогу.
Показать ещё примеры для «манящий»...
advertisement
beckoning — поманил
Halim, when love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep.
Халим, когда любовь поманит — следуй ей, хотя ее пути тяжелы и круты.
When love beckons to you Follow him
Когда любовь поманит — следуйте ей,
The public beckoned me, and I was hesitant at first.
Общество поманило меня, и я сначала не решался (алась).
But something from the past, from my childhood or my dreams, flashed and beckoned me when the old man selling them said in a flat voice, «Buntings.»
Но что-то из прошлого — то ли из детства, то ли из снов — мелькнуло, и поманило вдруг. Продававший их дед бесцветным голосом произнёс: «Овсянки...»
Another inmate whose name was Harry Meadows, and he was 87 dressed up as Death, complete with scythe, and appeared at the window, and tapped on it, and beckoned!
Другой житель дома престарелых, Гарри Медоус 87 лет, переоделся Смертью с косой, встал за окном, постучал и поманил пальцем.
Показать ещё примеры для «поманил»...