be very serious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be very serious»

be very seriousэто очень серьёзно

— Yes, but this is very serious.
— Да, но тогда это очень серьёзно...
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier.
Вы знаете, что это очень серьезно — пересечь границу свободной зоны.
My captain is very serious.
Мой капитан — это очень серьезно.
The thing is very serious.
Это очень серьёзно.
Jamie, this is very serious.
Джейми, это очень серьезно.
Показать ещё примеры для «это очень серьёзно»...
advertisement

be very seriousэто серьёзное

Yes, this is a very serious case.
Да, это серьезное дело.
Those are very serious allegations, Agent Scully.
Это серьезное заявление, агет Скалли.
All right, as we all know, these are very serious accusations, and we want to hear from you both about what happened that day.
Хорошо, как мы все знаем, это серьёзное обвинение и мы хотим услышать от вас обоих, что случилось в тот день.
This is a very serious offence.
Это серьезное преступление.
Nor did it have an MOT, which is a very serious offence.
И он не проходил техосмотр — это серьёзное правонарушение.
Показать ещё примеры для «это серьёзное»...
advertisement

be very seriousя очень серьёзно отношусь

They're very serious about not breaking rules.
Они очень серьёзно относятся к правилам.
I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential.
Я хотела встретиться с родителями, но он сказала, что они очень серьёзно относятся к конфиденциальным вещам.
Ritchie was very serious about school, and he said this was going to be his last summer to party.
Риччи очень серьезно относился к школе, и он сказал, что это будет его последняя летняя вечеринка.
He was very serious about his commitment to Carthage.
Он очень серьезно относился к своей миссии в Картаже.
I'm very serious about this.
Я очень серьезно отношусь к этому.
Показать ещё примеры для «я очень серьёзно отношусь»...
advertisement

be very seriousбыть очень серьёзным

Miss Watkins, this could be very serious.
Мисс Уоткинс, это может быть очень серьёзным.
This could be very serious.
Все это может быть очень серьезным.
— It can't be very serious then.
— Тогда это не может быть очень серьезным — Нет.
Kimber could have been a very serious girl.
Кимбер могла быть очень серьёзной девушкой.
If it goes untreated, there are very serious consequences for you.
Если его не лечить, могут быть очень серьезные последствия.
Показать ещё примеры для «быть очень серьёзным»...

be very seriousочень тяжёлая

It's a very serious operation.
Это, действительно, очень тяжелая операция.
that's a very serious injury.
это — очень тяжелая рана.
Your case is very serious.
то ваш случай — очень тяжелый.
Depression is a very serious illness.
Депрессия — это очень тяжелое заболевание.
This is a very serious form of illness.
Вы понимаете, это очень тяжелая форма заболевания.
Показать ещё примеры для «очень тяжёлая»...

be very seriousдело серьёзное

This is very serious right now.
Дело серьезное.
Joining our club is very serious.
Вступление в наш клуб — дело серьезное.
This is very serious business, Father O'Malley.
Дело серьезное, отец О'Мэлли.
— 'Cause this is very serious business.
— Потому что дело серьезное.
It's very serious, Clémence.
Дело серьезное.

be very seriousэто очень важно

This is very serious.
Это очень важно.
Gary, Gary, this is very serious.
Гари, Гари, это очень важно.
It's very serious.
Это очень важно.
Ma'am, it's very serious.
Мэм, это очень важно.
It's all very simple, Gerry. But it's very serious.
Это очень просто, Джерри, но очень важно.

be very seriousмьı очень серьезньıе

Look, there actually is a very serious reason I need to be here.
Я просто должен здесь присутствовать по очень важной причине.
It's very serious!
Очень даже могла!
And Jack was very serious about this work.
А Джеку этот проект был очень важен.
Bish, someone is very serious about keeping people out of that room.
Биш, кто-то очень заботиться, чтобы туда никто не проник.
We're very serious young Dutchmen.
Мьı очень серьезньıе юньıе датчане.