be truthful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be truthful»

be truthfulправдиво

But I beg you, Miss Spencer, to entertain my explanation of it, for it will be truthful, if a little intractable to believe.
Но я умоляю вас, мисс Спенсер, принять мое объяснение, потому что оно правдиво, даже если в него слегка трудно поверить.
Obviously, I want it to be fun, but I want to be truthful.
Ну, я хочу, чтобы моя речь прозвучала интересно, но и правдиво.
A book that is truthful.
Правдивую книгу.
I have been truthful, steadfast in my belief that no one gets turned away from this church.
Я был правдивым, стойкими в своей вере что никто не будет отклонен от этой церкви.
Would you say that she was a person who was truthful?
Как вы полагаете, она была правдивая женщина?
advertisement

be truthfulчестно

I'm gonna be truthful with you, Mr. Schauffner.
Скажу вам честно, мистер Шаффлер.
To be truthful, I'm amazed.
Честно сказать, я поражен.
I haven't the foggiest idea, to be truthful ... but ...
Если честно, я вообще не представляю. Но послушай.
Dr. Hamilton. You value truth, so I'm gonna be truthful.
Вы цените истину, так что я честно Вам скажу.
To be truthful, Emily and I haven't dated that long, and we never agreed to be exclusive to each other.
Честно говоря, мы с Эмили не так уж давно встречаемся и никогда не договаривались о том, что будем единственными друг у друга.
Показать ещё примеры для «честно»...
advertisement

be truthfulправду

Randall, are you being truthful?
Рэндал, ты говоришь правду?
This will get you in the habit of being truthful.
Так ты настроишься говорить только правду.
No, but I intend to be truthful.
Я хочу говорить правду.
Mark mentioned talking to your mom about this and being truthful with her now.
Марк говорил, что тебе надо поговорить с мамой и рассказать ей правду.
Just be truthful.
Просто скажи правду.
Показать ещё примеры для «правду»...
advertisement

be truthfulбыть честным

Maybe kirby realized how, uh, important it was for him to be truthful.
Возможно он понял, насколько, мм, важно было для него быть честным.
You should be truthful with yourself, son.
Ты должен быть честным с собой, сын.
Telling the truth, being truthful...
Говорить правду, быть честным...
Wow, it feels good to be this truthful.
Вау, как приятно быть честным.
Why can't you just be truthful?
Почему ты просто не мог быть честным?
Показать ещё примеры для «быть честным»...

be truthfulбыть правдивым

She is the one who taught me it is better to be truthful and good than to not.
Это она научила меня что лучше быть правдивым и добрым чем наоборот.
But I want to be truthful, too.
Но я также хочу быть правдивым.
Just wanna be truthful and honest with you guys and just tell you how much I would love to go in it.
Просто хочу быть правдивым и честным с вами, ребята, и просто сказать вам, насколько сильно я этого хочу.
Be truthful, righteous, and good.
Быть правдивым, справедливым, добрым.
Life's about being truthful to yourself.
В жизни нужно быть правдивым с собой.
Показать ещё примеры для «быть правдивым»...

be truthfulговорить правду

We're all being truthful now, are we?
Мы все теперь будем говорить правду? Не так ли?
You can be truthful. I won't judge.
Можешь говорить правду, я не осужу.
I want you all to cooperate, to be truthful, of course.
Я хочу, чтобы вы все содействовали, и говорили правду, естественно.
Be truthful.
Говори правду.
Have you been truthful with me?
Вы говорите правду?
Показать ещё примеры для «говорить правду»...