be the laughing stock of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be the laughing stock of»

be the laughing stock ofстану посмешищем в

Do you like that we're the laughing stocks of the magic world, and the fugitives of the actual world?
А как тебе то, что мы стали посмешищем в мире магии? И беглецами в реальном мире?
So I'm gonna be the laughing stock of white pine.
Так что я стану посмешищем для всего Уайт Пэйн.
We're the laughing stock of the country.
Мы стали посмешищем для всей страны.
Our stepmother will never be able to show her face again, convinced that she's the laughing stock of Lilliput.
Какой ценой? Наша мать никогда нее сможет вновь показаться на публике. Она станет посмешищем для всех лилипутов!
Let that get out and you'll be the laughing stock of Lisbon... and then of London.
Выплыви это, вы станете посмешищем всего Лиссабона, а потом и Лондона.
Показать ещё примеры для «стану посмешищем в»...
advertisement

be the laughing stock ofпосмешищем всей

Now I'll be the laughing stock of all Moscow!
То, что вы дурак, -так это все знали! Отныне я сделаюсь посмешищем всей Москвы!
Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. And everyone will be able to say that you had drunk so much that you challenged a man of whom you were jealous for no reason and who, in every way, is a better man than you are.
Зто поведет к тому, что я сделаюсь посмешищем всей Москвы , к тому, что всякий сможет сказать что вы в пьяном виде вызвали на дузль человека, которого вы без основания ревнуете и который лучше вас во всех отношениях.
I'm the laughing stock of the seventh and eighth grade.
Я посмешище 7 и 8 класса.
They're the laughing stock of the spider community.
Они посмешище среди сообщества пауков
The word's out. Bellas is the laughing stock of a cappella.
К слову, «Беллас» — акапелльное посмешище.
Показать ещё примеры для «посмешищем всей»...