be stubborn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be stubborn»

be stubbornона упрямая

— He is a stubborn and arrogant man.
— Он — упрямый и высокомерный человек.
That boy is stubborn.
Парень упрямый.
So which one of us is the stubborn one?
Ну и кто из нас упрямый?
At first, I thought he was stubborn.
Я сперва подумала,что он упрямый.
He's stubborn.
Упрямый!
Показать ещё примеры для «она упрямая»...
advertisement

be stubbornупрямься

Do not be stubborn.
Не упрямься.
Stop being stubborn!
Не упрямься!
Be stubborn.
Упрямься.
Don't be stubborn!
Не упрямься.
— Don't be stubborn.
— Не упрямься.
Показать ещё примеры для «упрямься»...
advertisement

be stubbornбыть упрямым

If you want to be stubborn.
Если ты хочешь быть упрямым.
Maybe it was you who taught me to be stubborn.
Может, именно ты научил меня быть упрямым.
You can be stubborn.
Ты можешь быть упрямым.
Why do I have to be stubborn?
Почему это я должен быть упрямым?
Your brother, he can be stubborn.
Твой брат, он может быть упрямым.
Показать ещё примеры для «быть упрямым»...
advertisement

be stubbornты упрямец

You are stubborn.
Ты упрямец.
You're stubborn.
Ты упрямец.
You're stubborn.
Ты упрямец.
For once, I'm glad you're stubborn.
Впервые я рада, что ты упрямец.
Uriel is a stubborn boy.
Уриэль — упрямец.
Показать ещё примеры для «ты упрямец»...

be stubbornочень упрям

The vampire gene is stubborn.
Вампирский ген очень упрям.
Yeah, your new boyfriend is stubborn.
Твой новый парень очень упрям.
But your father can be stubborn sometimes.
Просто твой отец иногда очень упрям.
Okay? I'm stubborn, too.
Я тоже очень упрямая.
You are one stubborn guy.
Ты очень упрямый парень.
Показать ещё примеры для «очень упрям»...

be stubbornупёртый

I'm Stubborn, strong-willed, greedy... .. and when I start something, I see it through to the end.
Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
Listen, I know that I'm stubborn.
Слушай, я знаю, что я упертая.
He is stubborn, as tough as steel and with addition of being a little haughty..
Он упертый, твердый как сталь и к тому же слегка надменный.
What if he wasn't being a stubborn, pigfaced jackass?
Что, если он не упёртый, свинорылый осёл?
Oh, well, yeah, uh... she was just being stubborn.
Да, она была довольно упертой.
Показать ещё примеры для «упёртый»...

be stubbornупрямства

This is no time to be stubborn, boy.
Сейчас не время для упрямства, мальчик.
But only an idiot goes to prison for being stubborn.
Но только идиот попадает в тюрьму из-за своего упрямства.
Just to be stubborn.
Просто из упрямства.
It must be my karma from being stubborn.
Должно быть, такова моя карма, из-за упрямства.
But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn.
Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
Показать ещё примеры для «упрямства»...

be stubbornупрямый человек

He is a stubborn man.
Он — упрямый человек.
Brigham Young is a stubborn man.
Бригам Янг — упрямый человек.
You're a stubborn man.
Вы — упрямый человек.
But I'm a stubborn man...
Но я упрямый человек...
Your grandfather was the stubbornest man I ever knew.
Твой дедушка был самым упрямым человеком, которого я когда-либо знал.