упёртый — перевод на английский

Варианты перевода слова «упёртый»

упёртыйstubborn

Упёртый старый дурак.
Stubborn old fool.
Упертый византиец идет за нами.
The stubborn Bizantine continues following us.
Ты такой упертый обними же меня.
Oh you are so stubborn put your arms around me.
Да, Пейси — импульсивный, нерассудительный, упертый.
Impulsive, thoughtless, stubborn.
Он упертый, твердый как сталь и к тому же слегка надменный.
He is stubborn, as tough as steel and with addition of being a little haughty..
Показать ещё примеры для «stubborn»...
advertisement

упёртыйhard-ass

Она говорила, ты такой упертый тип.
She said you were being a real hard-ass.
Бёрнс был упертым, все это знают.
Burns was a hard-ass, we all know that.
А.Н.Б-шница упертая, помнишь?
NSA hard-ass, remember?
Слушай, я... Я не пытаюсь быть упертым, но это она бросила меня, а не наоборот, согласен?
Look, I'm-I'm not trying to be a hard-ass here, but she left me, not the other way around, okay?
А я был твоим начальником семь лет И я знаю, какой ты подозрительный и упертый болван
And I was your boss for seven years, and I know what a suspicious, micromanaging hard-ass you are.
Показать ещё примеры для «hard-ass»...
advertisement

упёртыйtough

Упертый парень.
Tough guy.
Знаешь, они все такие упертые.
You know,they're just all so tough.
Она упертая.
She's tough.
Мо был упертым парнем, ведь он был совсем один.
He was tough, 'cause nobody had his back.
Но благодаря работе в техмаркете, я знал, как работать с самыми упёртыми клиентами.
But thanks, in part, to my job at Datavision, I knew how to work even the toughest customers.
Показать ещё примеры для «tough»...