be on top — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be on top»
be on top — на верхней
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
Оэстэйт стрит, 78, на верхнем этаже.
Film vault's on the top floor.You'll have to go alone.
Хранилище фильмов на верхнем этаже. Ты пойдёшь одна.
It's on the top shelf.
На верхней полке.
it's on the top shelf !
— На верхней полке!
You're on the top floor.
Ты на верхнем этаже.
Показать ещё примеры для «на верхней»...
advertisement
be on top — на вершине
Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Всего несколько часов назад, я думал, что я на вершине мира.
THIS BOTTOM'S ON TOP OF THE WORLD.
Я на вершине мира.
— They're everywhere in this galaxy. They've been on top of the food chain for a long time.
Кажется, они везде в этой галактике, и, похоже, они на вершине пищевой цепочки уже в течение долгого времени.
I feel like I'm on top of the world.
Я чувствую себя на вершине мира.
You graduate from boot camp, you think you're on top and you travel and you see these things you never thought you'd see.
Вы выпускник от Boot Camp, Вы считаете, вы на вершине, и вы отправляетесь и вы видите, эти вещи Вы никогда не думали, что нужно видеть.
Показать ещё примеры для «на вершине»...
advertisement
be on top — быть сверху
Would you like to be on top or the bottom?
Вы предпочитаете быть сверху или снизу?
Bet you Like to be on top.
Но предпочитаете быть сверху?
You prefer to be on top, right?
Вам больше нравится быть сверху?
As opposed to being on top of you?
В отличие от того, чтобы быть сверху?
I bet you like being on top, right?
Готов поспорить, ты любишь быть сверху.
Показать ещё примеры для «быть сверху»...
advertisement
be on top — ты наверху
It's very easy to be reasonable when you are on top.
Хорошо холодно рассуждать, когда ты наверху.
« It's so cool when you're on top »
« Так круто, когда ты наверху »
Kate, you're on top,
Кейт, ты наверху. Что?
I always leave the record underneath; now it's on top..
Я всегда держу эту папку внизу, а сейчас она наверху...
Dad, look, I'm on top!
Папа, смотри, я наверху!
Показать ещё примеры для «ты наверху»...
be on top — лежала под
My wallet was on top of my robe.
Мой бумажник лежал на пижаме.
— It was on top of the TV where you left it.
— Оно лежало на телевизоре, там где ты его и оставил.
And the agonizing thing is, all these boulders, these meringues, are on top of the glacier. And you could hear water running.
И наиболее убивало то, что весь этот конгломерат, валуны — лежат на леднике... и постоянно слышно журчание воды под ними.
We are out of here. — Your barbecue ribs are on top of the microwave. (dings)
Ребрышки для шашлыка лежат сверху на микроволновке.
Did you like it... when he was on top of you?
Ты кто такая? Смотри-ка, пока лежала под ним, было хорошо.