be lost — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be lost»

be lostпотерян

When all is lost,
"когда всё потеряно,
When you think everything's lost, your luck returns!
Думаешь — всё потеряно... А удача возвращается!
Our Hannes is lost for seafaring.
Наш Ханнес потерян для мореплавания.
So Torquilstone is lost, and you are our only prisoner, infidel.
Итак, замок потерян. А эта язычница — наша единственная пленница.
When all was lost!
Когда всё потеряно!
Показать ещё примеры для «потерян»...
advertisement

be lostтеряем

But now I'm losing her.
А теперь я ее теряю.
But I'm losing her.
Но я ее теряю.
And now I'm losing Major Landis.
И сейчас я теряю майора Лэндиса.
— Clear off! I'm losing my patience.
Я теряю терпение!
I'm losing my Spring-
Теряю гибкость
Показать ещё примеры для «теряем»...
advertisement

be lostон потерял

But now he isn't smooth any longer, and she's lost interest in him.
Но теперь он изменился, и она потеряла к нему интерес.
As you say, she's lost her only child... but if there's any shadow over Rhoda because of what has happened... then I have to live under it... and my husband does, too.
Вы сказали, она потеряла единственного ребёнка... Но если это событие бросает тень на Роду... То я тоже вынуждена с этим жить...
She's lost her little boy, Rhoda.
Она потеряла своего мальчика, Рода.
She's lost her doll.
Она потеряла свою куклу.
He will feel, probably already feels, that he's lost both.
И ему будет казаться, да, наверное, уже кажется, что он потерял и то, и другое.
Показать ещё примеры для «он потерял»...
advertisement

be lostпропала

If we found it on you, you would be lost.
Если его у вас обнаружат, вы пропали.
If it hadn't been for the Raschkes, me and the boy would've been lost.
Если бы не Рашке, мы с мальчиком совсем бы пропали.
We are lost
Мы пропали.
It was lost?
Она пропала?
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Показать ещё примеры для «пропала»...

be lostзаблудились

We are lost in the forest.
Мы заблудились в этом лесу.
Tell him we're lost too.
Мы тоже заблудились.
They were lost, deep in the forest.
Они заблудились и забрались в самую чащу леса
We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out.
Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход.
— No, we're lost.
— Нет, мы заблудились.
Показать ещё примеры для «заблудились»...

be lostмы потерялись

No, we're lost.
Нет, мы потерялись.
I think we're lost.
Теперь мы потерялись.
— Lucien, we're lost.
— Люсьен, мы потерялись.
It all started back at that time when you thought I was lost, snowed in somewhere.
Это началось тогда когда ты подумал, что я потерялась в метели.
You know that. Did you think I was lost?
— Думаешь, что я потерялась?
Показать ещё примеры для «мы потерялись»...

be lostпроиграем

I think the battle will be lost.
Я думаю, что мы проиграем эту битву.
What will there be for you if this battle is lost?
Какая польза тебе будет, если мы завтра проиграем?
Let's lose a war.
Проиграем войну.
I'm lost and bored.
Я проиграл и скучаю.
Who stops is lost.
Тот, кто остановится — проиграл!
Показать ещё примеры для «проиграем»...

be lostпогибнет

— or she'll be lost. — Lost?
Погибнет?
Or only when you're old and good for nothing, or else everything noble in you will be lost.
А если это так необходимо, женись, когда станешь стар и ни на что не годен. Иначе все благородное и доброе в тебе погибнет.
The Sturgeon was lost about here.
Подлодка «Осётр» погибла где-то здесь.
Rescue, fair lord, or else the day is lost.
На помощь, добрый лорд, иль всё погибло!
Without you, I'm lost.
Без вас я погибну.
Показать ещё примеры для «погибнет»...