be implicated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be implicated»

be implicatedон замешан

He's implicated in this case.
Он замешан в этом деле.
Doctor, you must surely know we've known him for years. Second, it transpires that he's implicated in the murder of a policeman.
Доктор, во-первых, с господином Малиновским, как вы, конечно, знаете, мы знакомы не один день, а, во-вторых, кое-что указывает, что он замешан в убийство полицейского.
He's implicated in a murder case.
Он замешан в деле об убийстве.
We also believe he's implicated in the murder of Breece Dobbs.
Мы считаем, что он замешан и в убийстве Бриса Доббса.
He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion.
Он был замешан в неудачном покушении на убийство Бен-Гуриона.
Показать ещё примеры для «он замешан»...
advertisement

be implicatedпричастен к

You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his.
Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его.
You're implicated in a conspiracy to sabotage the most expensive and the most secret project in military history.
Вы причастны к заговору в саботаже самого дорогого и самого засекреченного проекта в военной истории.
— You mean he was implicated in the attack?
Поднял бы? Вы думаете он причастен к нападению?
He's implicated in six murders;
Причастен к шести убийствам.
Tim Ifield was police staff, was implicated in a murder, and got murdered himself.
Тим Айфилд работал в полиции, был причастен к убийству и оказался убит сам.
Показать ещё примеры для «причастен к»...
advertisement

be implicatedбыть замешан

He could be implicated.
Он мог быть замешан.
We have evidence that Bell might be implicated.
У нас есть доказательства того, что Белл может быть замешан.
Seems like a conflict of interest at best to assign David, the son, to a corruption case where the father might be implicated.
Смахивает на конфликт интересов, в лучшем случае, если его сына Дэвида назначают на дело о коррупции, где может быть замешан его отец.
I can't be implicated.
— Мне нельзя быть замешанным.
I'd be implicated.
Я буду замешан.
Показать ещё примеры для «быть замешан»...
advertisement

be implicatedвовлечён

Tuan Chun-hao is implicated in a theft.
Тян Чун-Хао вовлечен в кражу.
He is implicated in a murder case.
Он вовлечен в дело об убийстве.
Does this mean I'm implicated, too?
Это значит, что я тоже вовлечён?
But I'm implicated.
Но я вовлечён.
Mary will be implicated as well.
Мария тоже будет вовлечена.
Показать ещё примеры для «вовлечён»...