be firm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be firm»

be firmфирма

Is the firm, I don't know, moral?
Фирма... не знаю... высоконравственная?
Mary's firm represents a company called...
Её фирма представляет компанию, которая называется... Постой.
Hoban's firm has offered to cover any legal expenses you incur.
Фирма Хобана покроет любые судебные издержки, которые ты понесешь.
Overby's firm is well capitalized, excellent client base, no ethics charges, no bankruptcies, no judgments.
Фирма Оверби хорошо финансирована, великолепная клиентская база, нет нарушений этики, нет банкротства или ареста имущества.
Been driver for a mobile's firm until he came over to England, a couple of years ago.
Водитель фургона мебельной фирмы до того, как приехал в Англию пару лет тому назад.
Показать ещё примеры для «фирма»...
advertisement

be firmтвёрдо

I'm a firm believer in having a private life.
Я твердо верю в частную жизнь.
I'm a firm believer in people facing what they've done.
Я твердо верю в людей, которые признают то, что они сделали.
— No, I'm a firm believer in ignorant bliss.
— Нет, я твердо верю в невежественные блаженства.
So when you go hard on them, take it light, but be firm.
Так что, когда будешь наезжать на него, действуй аккуратно, но твердо.
Mr. Luthor is a firm believer in truth and justice, Miss Lane.
Мистер Лютер твердо верит в правду и справедливость, мис Лэйн Мис Лэйн.
Показать ещё примеры для «твёрдо»...
advertisement

be firmбыть твёрдой

You must be firm with inferiors, but gentle with them.
Со слугами надо быть твёрдой, но вежливой.
Your grip on the saucer must be firm but not obviously so.
Твоя рука с блюдцем должна быть твердой, Но не так подчеркнуто.
Of course, one must be firm, but...
Конечно, надо быть твердой, но...
I was going to be firm with him and tell him that Alfred and I were leaving.
Я хотела быть твердой и собиралась сказать, что мы с Альфредом уезжаем.
You need to be firm.
Ты должен быть твердым.
Показать ещё примеры для «быть твёрдой»...