be disrupted — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be disrupted»
be disrupted — нарушает
You are burdening me, and you are disrupting the very important order of the way McMillan operates.
«ы мешаешь мне » ты нарушаешь все правила по которым работает ћакмиллан
You know some traditions can't be disrupted.
Некоторые традиции нельзя нарушать.
You're disrupting my chi.
Ты нарушаешь мою энергию ци.
She's disrupting the natural order by being alive.
Она нарушает естественный порядок, оставаясь в живых.
It appears that her synaptic pathways have undergone a severe neuroIeptic shock, which is disrupting all cortical functions.
Похоже, её синаптические пути подверглись сильному нейролептическому шоку, который нарушает функции коры мозга.
advertisement
be disrupted — разрушают
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
The gravimetric forces are disrupting our control systems.
Гравиметрические поля разрушают наши системы управления.
The implants in Seven's body are disrupting the transporter signal.
Имплантанты в теле Седьмой разрушают сигнал транспортера.
Sir, she's disrupting the class.
Сэр, она разрушает класс.
She's disrupting the building's defenses.
Она разрушает защиту здания.
Показать ещё примеры для «разрушают»...
advertisement
be disrupted — нарушена
The ceremony... is disrupted!
Церемония нарушена!
Communications may have been disrupted by the blast.
Возможно, связь нарушена взрывом.
'Essential services have been disrupted ~ 'due to an unexpected forest.' ~ Maebh!
Работа ключевых служб нарушена... — ...неожиданным появлением леса.
So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?
Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?
Drilling for water has been disrupted.
Добыча воды была нарушена.
Показать ещё примеры для «нарушена»...
advertisement
be disrupted — разрушена
His leukocyte molecular structure has been disrupted.
Молекулярная структура его лейкоцитов разрушена.
Her life's already been disrupted.
Ее жизнь уже разрушена.
Haibach's revenge plan was disrupted by Grace when she broke his phone hacks up.
План мести Хайбака был разрушен Грейс, когда она обнаружила прослушку.
The elements on which it relies have been disrupted.
Её базовые элементы разрушены.
Many of the postal routes have been disrupted.
Многие почтовые маршруты были разрушены.
be disrupted — мешают
You're disrupting our business.
— Извините! Вы мешаете нашему делу.
And afterwards... why don't you stop by the principal's office and explain to him... that you're disrupting class again?
А потом зайди в кабинет директора и сообщи ему, что ты снова мешаешь занятию.
The three of you have been disrupting my class and you're making it difficult for the students who actually want to learn something.
Вы трое мешаете занятиям Мешаете другим ученикам, которые реально пришли сюда учиться
As if someone were disrupting your ability to concentrate?
Как будто кто-то мешает тебе сосредоточиться.
The Badlands' plasma fields are disrupting our sensors.
Плазменные поля Пустошей мешают нашим сенсорам.