be crippled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be crippled»

be crippledкалека

He said he hoped the people in church saw him because he was a cripple and that it might be pleasant for them to remember on Christmas Day who it was that made lame beggars walk and blind men see.
Возвращаемся мы с ним домой, а он вдруг и говорит мне... хорошо, дескать, что его видели в церкви. Ведь он калека, и, верно, людям приятно, глядя на него, вспомнить в первый день Рождества, кто заставил хромых ходить и слепых сделал зрячими.
I heard your mom is a cripple with only one eye!
Слышал, твоя мать — калека, у которой всего один глаз.
I am a cripple in need of assistance.
Я — калека, который нуждается в помощи.
The killer is a cripple.
Убийца — калека.
I'm going to ignore that, little girl, because you're a cripple.
Оставлю сие без внимания, девчурка ибо вы — калека.
Показать ещё примеры для «калека»...
advertisement

be crippledинвалид

And I'm a cripple.
И я инвалид.
I'm a cripple!
Я инвалид.
Dude, I'm crippled.
Чувак... я инвалид.
I'm a cripple, remember?
Я инвалид, ты помнишь?
I'm a cripple who works in a hospital.
Я инвалид, который работает в больнице.
Показать ещё примеры для «инвалид»...
advertisement

be crippledбыть калекой

So I can be a cripple again?
Чтобы снова быть калекой?
I could shatter every bone in my body and be crippled for life?
Я мог бы разбить каждую кость в моем теле и быть калекой на всю жизнь?
Fuck, man. It's a bitch being crippled, no?
Хреново быть калекой, правда?
I don't want to be crippled for the rest of my life.
Не хочу быть калекой до конца жизни.
I can't be crippled.
Я не могу быть калекой.
Показать ещё примеры для «быть калекой»...
advertisement

be crippledбыл искалечен

The boy was crippled, then put into the water to drown.
Мальчик был искалечен, затем его сбросили в воду, чтобы утопить.
The boy was crippled, then put into the water to drown.
Мальчик был искалечен, затем спущен в воду, чтобы утопить.
What the hell was a crippled American cop doing in a bank in the Netherlands?
Какого черта искалеченный американский коп делал в голландском банке?
He's crippled, possibly brain-damaged.
Он искалечен, возможно, получил мозговую травму.
Blindly, stupidly, disregarding the entire graveyards he's filled... the thousands who have suffered, the friends he's crippled.
Начнём с нуля, тупо проигнорируем, скольких он отправил на кладбище, забудем тысячи жертв, искалеченных друзей.
Показать ещё примеры для «был искалечен»...

be crippledстать калекой

You want to be crippled?
Хочешь стать калекой?
I don't wanna be a cripple.
Я не хочу стать калекой.
God, I'm not gonna be much help if I'm crippled!
Боже, от меня не будет проку, если я стану калекой!
I envied Ana because she was crippled when she was only 9.
Я завидовала Ане, потому что она стала калекой, когда ей было всего 9 лет.
— You'll be a cripple tonight if...
— Ты сейчас станешь калекой...
Показать ещё примеры для «стать калекой»...

be crippledостанется калекой

Will she be crippled?
Она останется калекой?
Is he... is he gonna be crippled for life?
Останется калекой до конца жизни?
— But only if he's crippled.
— — Но останется калекой.
If I don't set that hand, he'll be crippled for life.
Если я не вправлю ему руку, то он останется калекой на всю жизнь.
Then you'll be crippled for life.
Тогда ты останешься калекой на всю жизнь.