be considered a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be considered a»

be considered aрассматриваю

I was considering the possibility that you are telling the truth-— that you really are human.
Я рассматриваю возможность, что вы сказали правду и — стали настоящим человеком.
I've even been considering the Peace Corps.
Я даже рассматриваю Корпус Мира.
I'm considering your new offer.
Я рассматриваю ваше новое предложение.
But even though this is an official visit, this meeting can be considered to be a friendly one, if you like.
С другой стороны, несмотря на то, что это визит официальный, нашу встречу вполне можно рассматривать, как дружескую.
Their visit, imitation of our voices, all this can be considered... as their attempt to communicate with us.
Их визит... имитация наших голосов — все это мы можем рассматривать как попытку общения с нами
Показать ещё примеры для «рассматриваю»...
advertisement

be considered aменя считают

Forgive me, but you are considered to be a very close friend of madame Rocher.
Мне сейчас важно другое. Простите меня, но вас считают очень близким другом мадам Роше.
But he gives himself out saying that he saw Nalestro dead, he disappears, thinking that he is considered to be murderer.
Однако он выдает себя, проговариваясь, что видел Налестро мертвым. Он исчезает, думает, что его считают убийцей.
If we reach 20, we are considered honored elders.
Если мы достигаем 20, нас считают почетными старейшинами.
You are considered something of an expert on Klingon society, aren't you, Commander?
Вас считают знатоком клингонского общества, не так ли, коммандер?
You know, it seems we make these movies and sometimes, you know they're considered filthy or something by some people but I don't think that's true.
И иногда люди считают наши фильмы грязными. Но это — неправда.
Показать ещё примеры для «меня считают»...
advertisement

be considered aсчитается

If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
Back home in New York, anybody out on bail was considered to be a professional man.
В Нью-Йорке любой, кто шикует, считается на приличной работе.
In the chapter on Sadhana, what is considered important?
В разделе о Садхане что считается важным?
Well, it is considered good luck in some cultures.
Ну, в некоторых культурах считается что это приносит удачу!
I saw a thing, actually a study that said: speaking in front of a crowd is considered the number one fear of the average person.
Видел такую вещь, проводились исследования, которые выявили, что говорить перед толпой считается страхом номер один для обычного человека.
Показать ещё примеры для «считается»...
advertisement

be considered aя над этим думаю

You may be considering force, but my only intention is to rescue Kes and remove Tieran's consciousness.
Вы можете думать о силе, но я только хочу спасти Кес и удалить сознание Тирена.
In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions.
В отчаянии, городские власти думают о нетрадиционных методах.
Sure, and I hope you're considering the future, Mr. Eastwood.
я надеюсь вы думаете о будущем, м.р "ствуд?
I didn't know my husband was considering the Antilles.
Не знаю. Муж думал отправиться на Антильские острова.
I was considering it. But a helicopter's a little too difficult to obtain.
— Я думал об этом, но вертолеты намного сложнее получить.
Показать ещё примеры для «я над этим думаю»...

be considered aсобираемся

Let's just say I'm considering running for office when we get back to Earth.
Просто скажу, что я собираюсь занять офис, когда мы вернемся на Землю.
I was considering bringing her here for treatment.
Я собирался привезти ее для лечения.
And he's considering donating a $10 million grant to this school.
Он собирается подарить 10 миллионов долларов факультету.
You're considering hiring me for your latex salesman.
Что собираешься нанять меня продавцом латекса.
I was considering selling some of my own jewelry.
Я собиралась продать свои драгоценности.
Показать ещё примеры для «собираемся»...

be considered aрассматриваться всеми как

— they are a support network for the bombers, and as such... — [ Giggling ] — should be considered totally independent.
Корона считает, что они поддерживали бомбистов, а потому их дело должно рассматриваться отдельно.
Any failure to obey that command will be considered an act of aggression against us.
Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия.
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances.
Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
There are worlds out there where this kind of equipment would be considered prehistoric junk.
Есть миры, где подобное оборудование будет рассматриваться как доисторический хлам.
Now something has occurred which would normally be considered a natural phenomenon.
Сейчас произошло что-то такое, что, как правило, рассматриваться всеми как естественное явление.