be clever — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be clever»

На русский язык «be clever» переводится как «быть умным» или «быть сообразительным».

Варианты перевода словосочетания «be clever»

be cleverбыть умным

In Paris, a vampire must be clever for many reasons.
В Париже, вампир должен быть умным по многим причинам.
— Not easy, is it? Being clever?
— Нелегко быть умным, да?
That's one way to be clever: Look like an idiot.
Это один из способов быть умным — притвориться идиотом.
You know, I'm sick and tired of being clever.
Вы знаете, надоело быть умным, надоело.
It's too wrong to be clever.
Это слишком неверно, чтобы быть умным.
Показать ещё примеры для «быть умным»...
advertisement

be cleverты умный

You are clever.
Ты умный.
German, you are clever.
Вот ты умный, Немец.
You are clever. You know how to twist people around your finger.
Ты умный, знаешь, как управлять людьми.
You are clever!
Ты умный!
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected.
Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
Показать ещё примеры для «ты умный»...
advertisement

be cleverхитро

It's clever, isn't it?
Хитро, правда?
What's clever?
Что хитро?
That's clever.
Хитро.
He's clever.
Он хитрый.
He's clever.
Он хитер.
Показать ещё примеры для «хитро»...
advertisement

be cleverочень умно

Oh, that's clever.
Очень умно:
That's clever.
Очень умно.
That'd be clever.
Очень умно.
It's clever.
Очень умно.
But he is clever.
Но он очень умный.
Показать ещё примеры для «очень умно»...

be cleverумничать

— Are you trying to be clever?
— Ты чего, умничаешь, да?
You're just trying to be clever because you don't want to be responsible.
Ты умничаешь, потому что не хочешь взять на себя ответственность.
Either you're trying to be clever or someone has done to you what you so often do to them.
Либо ты умничаешь либо кто-то расплатился с Вами той монетой, что и Вы с ними.
But good enough to stop that gentleman from being clever.
Но вполне достаточно, чтобы этот господин перестал умничать...
Are you trying to be clever?
Ты пытаешься умничать?
Показать ещё примеры для «умничать»...

be cleverумник

You're a clever one!
Ха, умник!
You're a clever one.
Ах ты, умник!
What, do you think you're clever?
Думаешь ты такой умник?
— Not a good time to be clever.
— Не самое лучшее время для умников.
Mumbles thinks he's a clever boy, so give him a three.
Мамблс считает себя умником, так что дадим ему 3.
Показать ещё примеры для «умник»...

be cleverвы умный человек

Oh, Lumic, you're a clever man.
Люмик, ты же умный человек.
You're a clever man, Severus.
Ты же умный человек, Северус.
You're a clever fellow, Gisbourne.
Вы умный человек, Гисборн.
You're a clever man, sir.
Вы умный человек, сэр.
That may seem like a good plan, but Secretary Jung is a clever man.
но секретарь Чжун — умный человек.
Показать ещё примеры для «вы умный человек»...

be cleverум

No, no, it's got nothing to do with being clever or intelligent...
Нет-нет, ничего подобного. Причем тут ум? Я скажу вам, на что это похоже.
You risk your life to prove you're clever.
Рискуешь жизнью, чтобы продемонстрировать свой ум.
Risking your life to prove you're clever.
Рискуешь жизнью, чтобы продемонстрировать свой ум.
That's clever.
Это и есть ум
If she's convincing, take her. At least it means she's clever.
Если у неё ума хватит обмануть тебя, бери её.

be cleverты же умница

But please, torture neither me, nor youself. You're a clever woman, after all.
Ты же умница.
No, you're clever.
Нет, ты же умница.
Who's a clever girl, then?
Кто наша умница?
Of course you're clever.
Конечно ты умница.
really? Is clever Eivor going to help me now?
Ага, а умница Эйвур мне поможет.