be charming — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be charming»

be charmingсамо очарование

— This is me being charming!
— В этом моё очарование!
Being charming doesn't keep me from having a good memory.
Очарование не ухудшит мне память.
Your wife is charming.
Ваша жена — само очарование.
After all, a woman's charm is 50 percent illusion.
В конце концов, само очарование женщины — наполовину обман, иллюзия.
You're going to find that Clark's charm is an acquired taste, much like his sense of fashion.
Ты поймешь, что очарование у Кларка есть, чего не скажешь о его понимании моды.
Показать ещё примеры для «само очарование»...
advertisement

be charmingобаяние

So you used to be charming?
Растеряли свое обаяние?
— For Faith, that is charm.
— Для Фейт, это — обаяние.
I suppose you're trying to be charming.
Вы, наверно, демонстрируете свое обаяние.
Beautiful women just remember to be charming.
Красивые женщины думают лишь о своей красоте и обаянии.
You scratch what I said about you being charming.
Забудь, что я сказала про твое обаяние.
Показать ещё примеры для «обаяние»...
advertisement

be charmingочаровательно

They say his wife is charming. Yes.
— У него очаровательная жена.
Your daughter is charming and beautiful.
У Вас очаровательная дочь.
You mean Tammy's charming.
Ты имеешь в виду — Тэмми очаровательная.
The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so.
Особенно очаровательная дочь верховного советника. Дроксина.
That's charming!
Очаровательная!
Показать ещё примеры для «очаровательно»...
advertisement

be charmingочарована

That was it... and I was charmed by the moment.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
I told you I was charmed to meet you.
Я сказал Вам, что очарован нашим знакомством.
personally, I was charmed.
Лично я была очарована.
Many a man who had been charmed by the spinster renewed his offers to the widow.
Многие мужчины были очарованы ею ещё до её свадьбы и снова делали ей предложение.
I'm charmed!
Я очарован!
Показать ещё примеры для «очарована»...

be charmingпрелестно

Oh, now, this is charming.
Прелестно.
Oh, that will be charming!
О, прелестно.
This certainly is a charming room.
Прелестно, лейтенант.
That's charming.
Прелестно.
That's charming. Then what?
Прелестно, а потом?
Показать ещё примеры для «прелестно»...

be charmingпрекрасная

Well, that's a charming idea.
Прекрасная идея.
It's a charming apartment.
Прекрасная квартира.
Other then being charming and beautiful, no, ma'am.
Знаете что самое прекрасное? — Нет, мэм.
This is a charming house.
Прекрасный дом.
They're charming.
Они прекрасны.
Показать ещё примеры для «прекрасная»...

be charmingмилы

It was the charming mistake of a very...
Это была милая ошибка...
She is charming but they must also go to the bathroom.
Она красивая и милая, но ничем не отличается от остальньiх.
We were chatting, she was charming, and suddenly something bit her!
Мило беседуем. Вдруг будто муха ее укусила.
You're charming.
Ты такая милая!
It was charming, It was fun,
Ах, как это мило, Очень хорошо,
Показать ещё примеры для «милы»...

be charmingона обаятельна

That is what people say. They say you are charming and clever.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
I'm quick-witted, I'm charming, I'm great looking.
Я умный, я обаятельный, я очень красивый.
I mean, he's sweet, he's charming, he's just looking for something a little bit more serious than I am.
Я имею в виду, он милый, он обаятельный, но, похоже, ему нужен кто-то чуточку более серьезный, чем я.
Oh, he's charming and witty and intelligent and handsome. (chuckling)
Обаятельный, остроумный, умница и красавчик.
He was charming, good-looking, sophisticated.
А я его. Он был обаятельный, красивый, ухоженный.
Показать ещё примеры для «она обаятельна»...

be charmingочень милы

You're charming, but not exactly clever.
Вы очень милы, но не так умны.
You're a charming young man but I had hoped for a more advantageous marriage for my daughter.
— Еще как ужасно. Так вот, дружок, вы очень милы, но имейте в виду, что моя дочь достойна партии более заманчивой.
You're charming.
Ты очень мил.
And I had supposed fairies to be charming.
А я-то думала, что феи очень милые.
— But breakfast will be charming.
— Но у нас будет очень мило!

be charmingв этом прелесть

You are charming.
Ты прелесть!
"Oh, you must read it. It's charming.
"Прочтите эту прелесть.
And that's the charm of a ghost story, isn't it?
В этим и есть прелесть историй о приведениях, так ведь?
I think they're charming.
Я думаю, в этом есть своя прелесть.
That's the charm of a small building.
В этом прелесть квартирных домов.