be awake — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be awake»

be awakeты проснулся

You're awake.
Ты проснулся!
You're awake.
Ты проснулся.
I'll just tell the doctor that you're awake.
Я скажу доктору, что ты проснулся.
It looks like you're awake.
Похоже, ты проснулся.
No, you're awake.
Нет, ты проснулся.
Показать ещё примеры для «ты проснулся»...
advertisement

be awakeбыть в сознании

You want to be awake for that, joe?
Ты хочешь быть в сознании при этом, Джо?
You'll need to be awake for the procedure.
Во время процедуры ты должен быть в сознании.
She'll have to be awake.
Она должна быть в сознании.
If I ever kill you, you'll be awake
Если я когда-нибудь убью тебя, ты будешь в сознании,
We gave you a light sedative, but you'll be awake until we get you in the tent. You'll see everybody in a couple hours.
Мы тебе дали легкое обезболивающее, но ты будешь в сознании, пока мы не перенесем тебя в операционную.
Показать ещё примеры для «быть в сознании»...
advertisement

be awakeне спал

The parts when I was awake blew my mind!
Те места, когда я не спал, взорвали мое сознание!
I was awake when your mother left.
Когда твоя мать ушла, я не спал.
Charly was awake.
Шарли не спал.
Yeah, they started out as nightmares. Then they started happening while he was awake.
Это началось как кошмарные сны и... потом он стал видеть их, когда не спал.
— I was awake all night.
— Я не спал всю ночь.
Показать ещё примеры для «не спал»...
advertisement

be awakeочнулся

Next thing I knew, I was on a Cruiser and I was awake.
Следующее, что помню, я был на крейсере. И я очнулся.
Tell won-hee... won-hee is awake.
Скажите Вон-Хи... Вон-Хи очнулся.
Loverboy is awake!
Любовничек очнулся!
He was awake earlier when you were gone.
Он очнулся, когда тебя не было.
Cass is awake.
— Кас очнулся.
Показать ещё примеры для «очнулся»...

be awakeбодрствует

But only one of them, is awake, per shift.
— Но только один из них, бодрствует, за смену.
You cannot see it while it is awake.
Мы не можем это видеть, пока оно бодрствует.
Oh, he is awake.
Ох, он бодрствует.
Well, now our dad is awake and ... conscious.
Хорошо, теперь наш папа бодрствует и... сознательный.
I just wish he was a little bit more cuddly when he was awake.
Хотел бы я, чтобы он больше обнимался, когда бодрствует.
Показать ещё примеры для «бодрствует»...

be awakeты уже проснулся

You're awake already!
Ты уже проснулся!
You're awake now, Daddy.
Ты уже проснулся, папа?
Oh, so you were awake already.
так ты уже проснулся.
— So you're awake?
— Так ты уже проснулся?
— Thank God you're awake.
— Слава Богу, ты уже проснулся.
Показать ещё примеры для «ты уже проснулся»...

be awakeбыл в сознании

I was awake.
Я был в сознании.
What happens if they find out you were awake while it happened?
Что будет, если они узнают, что ты был в сознании, когда это случилось?
What happens if they find out you were awake while it happened?
Что будет, если они узнают, что ты был в сознании — во время затмения?
You work with my security detail, so you know what will happen when everyone finds out that the mad scientist was awake when the rest of the world was asleep...
Ты в курсе всего, что обо мне известно ФБР. Ты знаешь, что случится, когда все узнают что сумасшедший ученый был в сознании, когда весь остальной мир — в отключке.
I mean, if, if, you were awake, l-l wouldn't be in this mess.
≈сли бы ты был в сознании то все не зашло бы так далеко.
Показать ещё примеры для «был в сознании»...

be awakeя просыпаюсь

When I'm awake, who do I meet? A cop!
Я просыпаюсь, и тут полиция!
If it's the whole thing I'll be sad when I'm awake
Половина тоже хорошо... когда я просыпаюсь.
As I lie sleeping, it slowly works its way through my pores into my bloodstream. And by the time I'm awake enough to realize what's happening, my lungs are filling up with blood...
Пока я сплю, она медленно проходит сквозь мои поры в кровь, и к тому времени, как я просыпаюсь, чтобы понять, что происходит, мои легкие наполняются кровью...
He was awake and went back to bed already.
Он просыпался, а потом снова уснул.
It is with me all the time, whether I'm awake or asleep... or trying to make love to you.
Это преследует меня каждую минуту. Когда я просыпаюсь, и когда я ложусь спать... и когда пытаюсь заняться с тобой любовью.
Показать ещё примеры для «я просыпаюсь»...

be awakeон пришёл в себя

My sister's awake.
Она пришла в себя.
She's awake!
Она пришла в себя!
Shin-bi's awake.
Син Би пришла в себя.
Lydia's awake, Nolan.
Лидия пришла в себя, Нолан.
He's awake.
Он пришел в себя.
Показать ещё примеры для «он пришёл в себя»...

be awakeона встала

Father, you're awake.
Отец, вы встали.
You're awake.
Встала.
All ye be awake and pray to stand before ofthe Son of Man
Встаньте и помолитесь перед статуей сына человеческого
I'm awake
Я встала
We didn't know you were awake.
— Не знала, что ты встала.
Показать ещё примеры для «она встала»...