be annoying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be annoying»

be annoyingраздражает

It makes me say everything I think, which apparently is annoying.
Это заставляет меня говорит все, что я думаю, что, по-видимому, раздражает.
She is annoying, and I hide when she knocks on my door, but she does not deserve for you to be wrecking her marriage.
Она раздражает, и я прячусь, когда она стучится в мою дверь Но она не заслужила того, чтобы ты разрушила ее брак.
I thought my family was annoying.
Я думала моя семья раздражает.
I was two tables away from Sharon Stone, who was annoying even from the back.
Я был за два стола от Шэрон Стоун, которая раздражает даже со спины.
An employee with one child is annoying.
Служащий с одним ребенком раздражает.
Показать ещё примеры для «раздражает»...
advertisement

be annoyingон надоедливый

You're annoying so just go away.
Ты надоедливая, так что отстань.
You're annoying and you're strange.
Ты надоедливая и странная.
Silver is an annoying, loud-mouthed know-it-all.
Сильвер надоедливая, истеричная всезнайка.
You're really being annoying.
Ты надоедливая.
He is an annoying man... but I would miss him if he....
Он надоедливый но я бы не хотел потерять его...
Показать ещё примеры для «он надоедливый»...
advertisement

be annoyingраздражающая

Is annoying? ! Well...
— ...только из за раздражающих бликов?
In the meantime, I'd like to go over some proposed changes to the roommate agreement specifically to address Penny's annoying personal habits.
А пока я хотел бы пройтись по некоторым изменениям соседского соглашения касающихся раздражающих индивидуальных привычек Пенни.
(Simon) So although some things never change, like Ulrika Jonsson being annoying or a crisp white shirt being the all-season wardrobe filler... The British Airports Authority says — that a fifth terminal at Heathrow...
И хотя некоторые вещи никогда не меняются, например раздражающая Урика Джонсон, или накрахмаленная белая рубашка, не выходящая из моды оказалось, что некоторые вещи меняются безвозвратно.
You know, when you're warm and you're wonderful... you're beautiful, and you're frustrating and you're annoying.
Знаешь, когда ты воодушевленная, удивительная... красивая, и такая разочаровывающая и раздражающая.
It's an annoying combination.
Это раздражающее сочетание
Показать ещё примеры для «раздражающая»...
advertisement

be annoyingя раздражён

You're annoyed?
Вы раздражены?
You're annoyed, aren't you?
Вы раздражены, не так ли?
Men have times when they're annoyed too.
Временами мужчины бывают очень раздражены.
You know, when I'm annoyed, I get very jumpy.
А ты знаешь, когда я раздражен, я становлюсь нервным.
I'm annoyed that you have intruded into my privacy.
Я раздражен вашим бесцеремонным вторжением в мою личную жизнь.
Показать ещё примеры для «я раздражён»...

be annoyingя надоедаю

We need many of the things that, at first glance, are annoying and irritating.
Нам нужно многое из того, что на первый взгляд надоедает и раздражает.
It's annoying. Little bit.
Надоедает, немного.
I am annoying.
Нет, я надоедаю.
To put it plainly, you think I'm annoying.
Скажи честно, я надоедаю?
You can't help being annoying.
Но вы не можете не надоедать.
Показать ещё примеры для «я надоедаю»...

be annoyingнадоело

— You are annoying!
Ты мне надоел!
You're annoying!
Как ты мне надоел!
You're annoying, hurry up and disappear!
Ты мне надоел! Вали отсюда!
— It is annoying.
Не надоело?
( Text tone ) It's annoying.
Надоело.
Показать ещё примеры для «надоело»...

be annoyingон достал

You're annoying!
Ты меня достал!
You're annoying.
Ты меня достал!
It's annoying!
Достал!
— Well, I probably never would've, except for the fact that Sheldon is annoying.
— Наверное, я бы и не рассказал, если бы Шелдон меня не достал.
That fellow is annoying.
Как же он достал.
Показать ещё примеры для «он достал»...

be annoyingэто бесит

It's annoying...
Это бесит...
Then you realize it's annoying because they remind you of what you are not.
Но потом понимаешь, что это бесит потому, что в нём ты видишь того, кем сам не можешь стать.
Yeah, well it's annoying!
— Да, но это бесит!
I guess he didn't reserve with enough time so that we could get a room with one bed, which is annoying.
Наверное он его зарезервировал недавно, если бы он сделал это раньше, тогда бы у нас была комната с одной кроватью, и это бесит.
It's annoying, isn't it?
Бесит, правда?
Показать ещё примеры для «это бесит»...

be annoyingэто действует на нервы

God, that's annoying.
Боже, это действует на нервы.
— Sometimes that's annoying.
— Иногда это действует на нервы.
— You're annoying.
— Мили, ты действуешь мне на нервы.
It's annoying.
Это действует мне на нервы.
During this important exam time... Having a classmate like you is annoying.
Мы готовимся к экзаменам, а ты всем на нервы действуешь.
Показать ещё примеры для «это действует на нервы»...

be annoyingзлишься

— Time flies when you're annoyed.
— Когда злишься время быстро летит.
You ran over him, and you're annoyed?
Ты переехал его, ещё и злишься?
I'm annoyed with Amy.
Я злюсь на Эми.
Look, I understand you're annoyed with me.
Послушай, я понимаю, что ты злишься.
And I was annoyed with Sarah Jane because it was like she hadn't taken me seriously. Then...
И я злилась на Сару Джейн, потому что она не восприняла меня серьезно.
Показать ещё примеры для «злишься»...