be an easier way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be an easier way»

be an easier wayесть простой способ

Luckily, there's an easy way to find out the truth.
К счастью, есть простой способ узнать правду, не так ли?
There's an easy way to find out, get one of your doctors run a test. Uh-uh.
Есть простой способ узнать, попросить одного из ваших врачей провести тест.
And they say that if you're desperate and penniless, There is an easy way to make your vehicle bulletproof.
Там утверждают, что если ситуация отчаянная, а за душой ни гроша, есть простой способ сделать автомобиль пуленепробиваемым.
There's an easy way to change your last name.
Ну, у тебя есть простой способ поменять фамилию.
There's an easy way to solve this.
Есть простой способ разобраться.
Показать ещё примеры для «есть простой способ»...
advertisement

be an easier wayтак проще

No, it's easier this way.
Нет, так будет проще.
And of course at five and a half years old he didn't understand, and so I said, «Sweet let me just show you, that'll be the easiest way to do it.»
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал «Давай-ка я тебе покажу, так будет проще.»
Sorry, but It's easier this way.
Извини, но так будет проще
It's easier this way.
Так будет проще.
She probably knew she was allergic to gadolinium, figured it was an easy way to get someone to cut a hole in her throat.
Она, скорее всего, знала, что у нее аллергия на гадолиний, решила, что так проще будет получить дыру в горле.
Показать ещё примеры для «так проще»...
advertisement

be an easier wayсамый лёгкий способ

You sure this is the easiest way to get Paxson off your back?
Ты уверен, что это самый легкий способ заставить Пэксон отстать от тебя?
And someone giving you that money is the easiest way to get it.
И иногда дать денег — это самый легкий способ получить желаемое.
Let's just say that it's the easiest way to become a man.
Это самый легкий способ стать мужчиной, скажем так.
It's the easiest way to find out if he's interested.
Это самый легкий способ понять нравишься ли ты ему.
Dark matter is the easiest way to explain why the galaxies work, the way they do and everything else.
Темная материя — самый легкий способ объяснить,почему галактики работают,способ,которым они делают и все остальное.
Показать ещё примеры для «самый лёгкий способ»...
advertisement

be an easier wayспособы попроще

You know, there are easier ways to get me to let you play golf.
Знаешь, есть способы попроще заставить меня отпустить тебя играть в гольф.
If that's the case, there are easier ways to go about it.
Если так, тогда есть способы попроще.
If you're trying to get fired, there are easier ways to do that.
Если ты добиваешься увольнения, то есть способы попроще.
There are easier ways to assassinate a president than hijack a drone. Not if they're trying to make a point.
— Есть способы попроще, чтобы устранить президента, нежели взламывать беспилотник.
There's an easier way.
Есть способ попроще.
Показать ещё примеры для «способы попроще»...

be an easier wayэто лёгкий путь

With the Kapu, talking to Kawika before we go after Levi and Diego is the easy way.
Вместе с Капу, переговорив с Кавика перед тем как мы пойдем за Леви и Диего — это легкий путь.
That was the easier way?
Вот это легкий путь?
That is the easy way out, and you know it.
Это лёгкий путь, и ты это знаешь.
That's the easy way out.
Это легкий путь.
This is the easiest way to get to the President.
Это самый легкий путь к Президенту.
Показать ещё примеры для «это лёгкий путь»...

be an easier wayэто легко

It's easier this way.
Это легко.
There's an easy way to find out.
Это легко выяснить.
There's an easy way to see if I'm right.
Это легко проверить.
Well, there's an easy way to find out.
Ну, это легко выяснить.
That's the easiest way to get out of a promise.
Так легче всего отказаться от обещания.
Показать ещё примеры для «это легко»...

be an easier wayесть более простой способ

Not to disrupt the think tank, but there is an easy way to find out.
Не хочу затыкать сей поток мыслей, но есть более простой способ всё выяснить.
There are easier ways than...
Есть более простой способ, чем...
Besides, there's an easier way to get our bad guy.
Кроме того, есть более простой способ получить нашего плохого парня.
You know, there are easier ways to see me.
Знаешь, есть более простые способы повидаться со мной.
Widener? If you wanted to kill him, there are easier ways than kidnapping dozens of kids, and you certainly don't need me.
Если ты хочешь убить его, есть более простые способы, чем похищение десятка детей, и, конечно, не меня.
Показать ещё примеры для «есть более простой способ»...

be an easier wayесть более лёгкий способ

There are easier ways to get what we want.
Есть более легкий способ получить то, что мы хотим.
Chief, there's an easier way of doing this. — No.
Ўеф, есть более легкий способ сделать это.
There's an easier way to convince them.
Есть более легкий способ убедить их.
Oh, sweetie, there are easier ways to reinvent yourself, you know?
О, дорогая, есть более легкие способы изменить себя, знаешь?
There are easier ways to make money.
Есть более легкие способы заработать денег.
Показать ещё примеры для «есть более лёгкий способ»...

be an easier wayбыть способ попроще

— There has to be an easier way than this, lads.
— Должен быть способ попроще, ребята.
There must be an easier way.
Должен быть способ попроще.
There must be easier ways to make gold.
Должен быть способ попроще, чтобы получить золото.
THERE'S GOTTA BE AN EASIER WAY.
Должен быть способ попроще.
There's gotta be an easier way.
Должен быть способ попроще.
Показать ещё примеры для «быть способ попроще»...

be an easier wayбыть более лёгкий способ

There must be some easier way to do this, Doctor.
Должен быть более легкий способ сделать это, доктор.
There has to be an easier way.
Должен быть более легкий способ.
There's got to be an easier way to get a green card.
Должен быть более легкий способ заполучить Гринкарту.
There's got to be an easier way to smuggle him in.
Должен быть более легкий способ ввезти его контрабандой.
There have to be easier ways to spice up a college application.
Должны быть более легкие способы придать остроты заявке в колледж.
Показать ещё примеры для «быть более лёгкий способ»...