be able to see — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be able to see»

«Be able to see» на русский язык переводится как «иметь возможность видеть» или «быть способным видеть».

Варианты перевода словосочетания «be able to see»

be able to seeсможешь увидеть

And then you would be able to see the Taranium too.
И тогда ты также сможешь увидеть Тараниум.
You will be able to see your future.
Ты сможешь увидеть своё будущее.
Look carefully, you should be able to see your future.
Всмотрись, и ты сможешь увидеть своё будущее.
Will you be able to see everything he saw?
Ты сможешь увидеть все то же, что он видел?
Speedy may be hiding but at least you'll be able to see...the ribbon.
Спиди может спрятаться, но ты сможешь увидеть ленточку.
Показать ещё примеры для «сможешь увидеть»...
advertisement

be able to seeувижу

I'd be able to see all the injustices firsthand,
Я собственными глазами увижу несправедливость.
And I thought, perhaps from the bottom of the glacier, I'd be able to see them.
И я подумал, что возможно, с ледника я увижу тела.
I'll be able to see Takumi in person!
Я вживую увижу Такуми!
I won't be able to see where I'm going.
Я не увижу, куда приземляюсь.
I won't be able to see you for so long and you are leaving tomorrow itself.
Я не увижу тебя ужасно долго, и ты уезжаешь уже завтра.
Показать ещё примеры для «увижу»...
advertisement

be able to seeвидеть

With that kind of power consumption they may not be able to see us.
Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.
You may not be able to see it but it definitely makes the leaves rustle.
Вы можете не видеть его, но хруст листьев выдает его.
I would no longer, at that point, be able to see any stars.
В определенный момент я перестаю видеть звезды.
I feel good to be able to see you like this. Lady!
Приятно видеть тебя такой.
I just want to be able to see my wife and kids again just like you!
Я хочу видеть свою жену и детей, сержант.
Показать ещё примеры для «видеть»...
advertisement

be able to seeсмогу видеть

Not being able to see her every day?
Я не смогу видеть её каждый день.
When will I be able to see again?
Когда я снова смогу видеть?
My neck's so stiff I shan't be able to see the keyboard.
— У меня затекла шея. Я не смогу видеть клавиши.
I won't be able to see the computer clock when it's my turn.
Я не смогу видеть часы на компьютере, когда будет моя очередь.
I'll always be able to see your face.
Теперь я всегда смогу видеть твое лицо!
Показать ещё примеры для «смогу видеть»...

be able to seeмог видеть

I was able to see myself from above, lying in the bed, with all the tubes and monitors.
Я мог видеть себя сверху, лежащим в постели, среди трубок и мониторов.
I thought it would be better if I hadn't been able to see.
Думаю, было бы лучше, если бы я мог видеть.
when he looked at something and he was able to see it in such a simple way...
Когда он смотрел на что-то и мог видеть это в своей простоте...
I mean, all this time, Caffrey, you haven't been able to see it in person, and now you're gonna have to watch me take it away.
Все это время, Кэффри, ты не мог видеть его непосредственно, а теперь ты вынужден смотреть, как я забираю его себе.
Because he wouldn't have been able to see over the parapet.
Потому что он не мог видеть через парапет.
Показать ещё примеры для «мог видеть»...

be able to seeбудет видно

You can move around here, I think that everybody will be able to see.
Так всем все будет видно
Soon I'll be able to see the guild of those fools...
Скоро будет видно их гильдию.
They're... Gonna be able to see my whole... Business.
Им... будет видно всё моё... хозяйство.
One more, and they'll be able to see my ass in Philly.
Еще одно и мою задницу будет видно из Филадельфии.
They'll be able to see your panties!
Трусы будет видно!
Показать ещё примеры для «будет видно»...

be able to seeсможем

If I can adjust the angle-— we might be able to see the license plate. See the license plate.
Если я смогу настроить изображение--— мы сможем... рассмотреть номерной знак.
If he knew we were meeting, we wouldn't be able to see each other again.
Если, он узнает, что мы встречались, то не сможем снова друг друга увидеть.
We'll be able to see each other. I could toodle over for lunch most days.
Мы сможем, например, чаще видеться.
We won't be able to see each other ever again, you know.
Знаешь, мы не сможем больше никогда увидеться.
So, not only will you be able to read your newspaper, but you will also be able to see into the future.
Ты не только газеты сможешь читать, ты в них будущее сможешь предвидеть.
Показать ещё примеры для «сможем»...

be able to seeбуду видеть

Probably be able to see again.
Вероятно, буду видеть снова.
When will I be able to see more clearly?
А когда я буду видеть все четче?
But I'll be able to see, Marie.
Но я буду видеть, Мари!
Afterwards I'll be able to see again.
После этого я снова буду видеть.
...are equipped with digital and virtual imaging so I will be able to see everything that you see and what you do not see.
Значит, я буду видеть все, что видишь ты. И все, что ты не видишь.
Показать ещё примеры для «буду видеть»...

be able to seeмогу увидеть

Thanks to high-speed cameras, we've been able to see things we never even dreamed of.
Благодаря высокоскоростным камерам, мы можем увидеть то, о чем даже никогда и не мечтали.
No. We'll be able to see whatever he typed last.
Мы можем увидеть всё, что он набирал.
claire: if i could just hold the clerk's hand, i might be able to see the killer through his mind's eye.
Если я подержу руку продавца, я могу увидеть убийцу с помощью его воображения.
I don't care what it is. I'm just glad I'm able to see you, to talk to you.
Меня не волнует что это я просто рада,что я могу увидеть тебя,поговорить с тобой
She didn't do anything, but she's currently being held without bail, and I haven't been able to see her...
Она ничего не сделала, но ее держат без освобождения под залог, и я не мог ее увидеть...
Показать ещё примеры для «могу увидеть»...

be able to seeсможем видеться

I'll never be able to see her.
Я не смогу видеться с ней.
I hope I'll be able to see you forever and ever.
Надеюсь, что смогу видеться с тобой всегда.
I won't be able to see you as often as I used.
Я не смогу видеться с тобой так же часто, как раньше.
IF I'M LIVING WITH SOMEONE, I... I WON'T BE ABLE TO SEE YOU.
Если я буду жить с кем-то, мы не сможем видеться.
And it's close by, so we'll still be able to see each other.
И это недалеко, так что мы все еще сможем видеться.
Показать ещё примеры для «сможем видеться»...