be able to handle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be able to handle»
be able to handle — справится с
— Well, a girl with your ability should be able to handle two cases at once.
— Что ж, девушка с твоими способностями справится с двумя делами.
Do you think Angela will be able to handle the alarms?
Считаешь, Анджела справится с сигнализацией?
I'm sure she'll be able to handle the problem herself.
Уверен, она справится с проблемой сама.
You gonna be able to handle this?
Ты справишься с этим?
Are you sure you're gonna be able to handle this?
Ты уверен, что справишься с этим?
Показать ещё примеры для «справится с»...
advertisement
be able to handle — сможете справиться с этим
He will not be able to handle that.
Он не сможет с этим справиться.
Henry's not going to be able to handle things.
Генри не сможет с этим справиться.
I just wish that fucking girl would leave me alone so I can be happy again." You won't be able to handle it.
Я только хочу, чтобы эта чертова девченка оставила бы меня в покое, и тогда я снова смогу быть счастлив." Вы не сможете справиться с этим.
Whatever's going down, you two should be able to handle it.
Что бы ни происходило, вы двое сможете справиться с этим.
Then I'll be wrong. And you'll be able to handle that.
Значит, я буду неправа, и вы сможете с этим справиться.
Показать ещё примеры для «сможете справиться с этим»...
advertisement
be able to handle — выдержит
You really think he will be able to handle the responsibility?
Ты действительно думаешь, что он выдержит такую ответственность?
He'll be sweating this as much as us, but he won't be able to handle it.
Его тоже будут прессовать, но он не выдержит.
You might not be able to handle it.
Ты можешь не выдержать.
Well, I think these shoulders will be able to handle it.
— Думаю, мои плечи выдержат.
We... were afraid you wouldn't be able to handle it.
Мы боялись, что ты не выдержишь этого.
Показать ещё примеры для «выдержит»...