battle in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «battle in»

«Battle in» переводится на русский язык как «битва в» или «сражение в».

Варианты перевода словосочетания «battle in»

battle inбитва в

And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
И начнется самая большая воздушная битва в истории человечества.
What, is there going to be a battle in the Godswood?
Что, неужто предстоит битва в роще Богов?
Celt versus African, battling in a civilized matter.
Кельт против африканца, битва в цивилизованном стиле.
A great battle in the snow.
Великая битва в снегах.
She fears the consequences of this last battle in Greece.
— Она опасается последствий этой последней битвы в Греции.
Показать ещё примеры для «битва в»...
advertisement

battle inсражение в

The last battle in the war games has to be for real.
Последнее сражение в военной игре будет настоящим.
He has to win a great battle in her name.
Он должен выиграть большое сражение в ее честь.
Who could forget the greatest battle in Ferengi history?
Кто может забыть самое важное сражение в истории ференги? !
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front.
Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.
For her, life is a battle in which you destroy others to win.
Для нее жизнь — сражение в котором Вы разрушаете других, чтобы победить.
Показать ещё примеры для «сражение в»...
advertisement

battle inбой в

My Fuhrer, Wenck is waging a battle in the Potsdam area.
Мой фюрер, Венк ведёт бой в районе Потсдама... и не может пробиться к Берлину.
The first battle in my campaign forever etched in history. As a victory for Spartacus.
Первый бой в моей кампании, навеки запечатлённый в истории, и победитель — Спартак.
You're riding into battle in your crown?
Вы поедете на бой в короне?
Emcee: ... battle in a joust of the mind.
... бой в рыцарском турнире разума.
Here, in Stalingrad, from Autumn 1942 — Jan 1943 will be massive battles in which your famous Paulus will end up in a very tight ring and will be captured.
Здесь, в Сталинграде, с осени 42-го года по январь 43-го пройдут крупные бои в которых ваш хвалёный Паулюс окажется в плотном кольце и попадёт в плен.
Показать ещё примеры для «бой в»...
advertisement

battle inсражаться в

The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, trained to battle in the ice and the snow.
Рыцари Долины — одни из лучших воинов в Вестеросе, они обучены сражаться в снегах и во льдах.
They're going to have to fight battles in cold weather.
Они будут сражаться в холодную погоду.
The Stig, James and Jeremy were battling in what they thought was a three-horse race.
Стиг, Джеймс и Джереми сражались, по их мнению, в гонке трёх коней.
You and I, we are battling in the trenches.
Это мы с тобой сражались на переводовой.
More so the beasts who do battle in them.
Даже большую, чем звери, что сражаются в них.
Показать ещё примеры для «сражаться в»...