battle against — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «battle against»

battle againstбитве против

She was the daughter of the great general Zhao Zhen, who lost his life during a battle against Qin.
Она дочь генерала из Жао, который умер в битве против Квина.
Coming up, Rutledge and I put our pride on the line in a battle against a blind man.
Далее, Рутледж, и я отстоим свою честь на треке в битве против слепого.
In battle against the French, in service of the King.
В битве против французов во славу Короля.
The rest of you, start preparing to fight an epic battle against the forces of evil at Sectionals.
Остальные — начните подготовку к эпической битве против сил зла на Отборочных.
A thing I would not carry into battle against Spartacus.
Ему не место в битве против Спартака.
Показать ещё примеры для «битве против»...
advertisement

battle againstборьбы

Yeah,the U.S. Issued it to support the spanish underground in their battle against the axis.
Да, США выпустили их чтобы оказать поддержку Испании в борьбе против оси зла.
I can't even get her out of the church attic, much less rely on her to go to battle against Klaus.
Я даже не смогу забрать ее с чердака в церкви, тем более полагаться на нее в борьбе против Клауса.
From the very first moment the contact was made, these benevolent beings generously shared their knowledge with their new-found Earth friends, virtually eliminating the war, hunger, providing us with incredible advancements to battle against disease.
С момента первого контакта эти благородные существа щедро делились с нами своими знаниями. Они положили конец войнам, искоренили голод. С их помощью мы достигли небывалых успехов в борьбе с болезнями.
So all these songs speak of my battles against things that make me posted.
Так, что мои песни о борьбе с тем, что меня бесит.
Blacky symbolizes our battle against the fascists.
Чёрный — это символ.. нашей антифашистской борьбы.
Показать ещё примеры для «борьбы»...
advertisement

battle againstбой против

Just as humanity fights a daily battle against nature, so did we.
Как человечество ежедневно ведёт бой против природы, так сражались и мы.
But one day, Father and King Edward fought a battle against her, uphill, in the snow.
Но в один прекрасный день, отец и король Эдвард вел бой против нее, в гору, в снега.
Well, when I knew him, he liked to go to battle against the big guns.
Ну, когда я его знал, он любил идти в бой против больших пушек.
Rushing into battle against a power this mighty would severely diminish Miss Jenny's chances of survival.
Поспешно бросаясь в бой против силы этого могучего существа, сильно уменьшит шансы мисс Дженни на выживание.
A Starfleet security officer is fascinated by a nineteenth-century French melodrama, and now he's a leader of the Maquis... a resistance group fighting the noble battle against the «evil» Cardassians.
Офицер службы безопасности Звездного Флота очарован французской мелодрамой девятнадцатого века и теперь он — лидер маки... группы сопротивления, сражающейся в благородном бою против «злых» кардассианцев.
Показать ещё примеры для «бой против»...
advertisement

battle againstсражаешься с

You're gonna have some battle against us and the hospital.
Тебе придётся сражаться против нас и больницы.
You as 5 players try and battle against the other 5 players for momentum.
Ваша команда из пяти человек сражается с пятью вражескими игроками ради достижения этой инерции.
As is your insolence in waging battle against the allies of Mithridates absent proconsuls' permission.
Как и о дерзости, с которой ты сражаешься с союзниками Митридата без дозволения на то проконсула.
Many years I sailed with lord Haraldson and fought battles against the Eastlanders, and I watched all the companions of my youth die.
Много лет я плавал с лордом Харальдсоном и сражался в восточных землях, и повидал много смертей друзей моей молодости.
Please, allow me to be your Nutcracker and join in the battle against the Mouse King.
Пожалуйста, позвольте мне быть вашим Щелкунчиком и сражаться с крысиным королем.
Показать ещё примеры для «сражаешься с»...