based on experience — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «based on experience»

«Based on experience» на русский язык переводится как «основанный на опыте» или «на основе опыта».

Варианты перевода словосочетания «based on experience»

based on experienceоснованные на опыте

Conclusions based on experience... do not generally connect up... in the same way... as the facts behind the experience.
— Представления, основанные на опыте, обычно не связаны в той степени, в которой это происходит с вытекающими из опыта фактами.
I offer expertise based on experience.
Я предлагаю знания, основанные на опыте.
Yeah, if we ran the place, we could make policy decisions based on experience. Do y...
Если мы возглавим больницу, мы можем принимать решения, основанные на нашем опыте.
Observation based on experience.
Наблюдение, основанное на опыте.
advertisement

based on experienceосновываясь на опыте

Based on the experiences of females who have contributed to our histories, we have observed a wide range of motivations for extramarital coitus.
Основываясь на опыте женщин, участвовавших в нашем проекте, ...мы констатировали целый ряд поводов для внебрачного соития.
We can't make decisions based on experience and then blame luck when it goes wrong.
— Мы не можем принимать решения, основываясь на опыте, а затем винить удачу за то, что все пошло не так.
...based on experience and local knowledge.
— ... основываясь на опыте и знании местных особенностей.
advertisement

based on experience — другие примеры

The orders come from the neuronet in our brain... which are based on the experiences and information that we've logged in there.
Приказы приходят от нейросети в нашем мозгу, и они базируются на нашем опыте и информации, которую мы когда-то загрузили в нейросеть.
We have to predict what a fish will be like based on experience and instinct.
Мы должны предсказать, какой окажется рыба, на основе опыта и инстинкта.
BASED ON THE EXPERIENCES OF
Фильм на основе реального опыта пар: Мария и Анетта, Карола и Симона и др.
Based on experience, I have no doubt you will.
Судя по опыту еще как можешь.