barge into — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «barge into»

«Barge into» на русский язык можно перевести как «ворваться», «вломиться», «прорваться».

Варианты перевода словосочетания «barge into»

barge intoворвалась в

Um, I-I barged into his office, and I said, "hey!
Эм... Я ворвалась в его офис и сказала: "Эй!
I already barged into your office.
Я уже ворвалась в ваш офис.
I'm...very sorry about barging into the rectory yesterday.
Я сожалею, что вчера ворвалась в церковь.
You? You barged into American Psycho's office posing as a police officer.
Ты ворвалась в офис Американского психопата, выдавая себя за полицейского.
Luke and Manny barged into our room while we were changing, the little pervs!
Люк и Мэнни ворвались в нашу комнату, когда мы переодевались, маленькие извращенцы!
Показать ещё примеры для «ворвалась в»...
advertisement

barge intoвломилась в

I just had like 14 DEA agents barge into my office, screaming and yelling at me, and they were swarming all over the warehouse, okay?
Только что где-то 14 агентов ОБН вломились ко мне в офис, орали и кричали на меня, и они копошились по всему складу, понимаешь?
Uh, day before you guys barged into my restaurant and accused me of assaulting Quinn.
За день до того, как вы вломились ко мне и начали обвинять в нападении на Квин.
But you think I would barge into a courtroom, Jeopardizing a murder investigation, to arrest you On a hunch or a theory?
Думаешь, я бы вломилась в зал заседаний, рискнула бы расследованием убийстве, чтобы арестовать тебя из-за подозрения или теории?
«My apologies for barging into your house.»
«Примите мои извинения за то, что я вломилась в ваш дом.»
Agent Booth, you can't just barge into his room.
Агент Бут, вы не можете просто вломиться к нему.
Показать ещё примеры для «вломилась в»...
advertisement

barge intoврываться в

As if that was reason to barge into my office.
Как будто это причина для того, чтобы врываться в мой кабинет.
— You can't barge into someone's room.
— Ты не можешь врываться в чужой номер.
Do you make a habit of barging into ladies' bedrooms?
А вы приобретаете привычку врываться в женские спальни?
We can't just go barging into people's apartments.
Мы не можем просто врываться в чужие квартиры.
Barging into my office. I'm not leaving until you hear me out.
Врываться в мой офис...
Показать ещё примеры для «врываться в»...
advertisement

barge intoвламываться в

I hope you have a good reason For barging into this courtroom And disrupting these proceedings.
Я надеюсь, у вас веская причина вламываться в зал суда и прерывать заседание.
Yeah, well, who told you to barge into my room?
А кто просил тебя вламываться в мою комнату?
Barge into our house with these false accusations.
Вламываться в наш дом с лживыми обвинениями.
You can't just barge into someone else's home.
Нельзя вламываться в чужой дом.
You should've thought of that before you barged into my hotel room uninvited.
Нужно было подумать об этом прежде, чем вламываться в мой номер без приглашения.
Показать ещё примеры для «вламываться в»...