barbaric — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «barbaric»

/bɑːˈbærɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «barbaric»

На русский язык «barbaric» переводится как «варварский» или «жестокий».

Варианты перевода слова «barbaric»

barbaricварварские

Barbaric.
Варварские.
I tell myself: philosophers sometimes get criticized for creating barbaric words.
Иногда философов упрекают в том, что они используют непонятные, «варварские» слова.
I discovered that he had been working here undercover, pursuing a scoop, which would expose the late Professor Greenshaw and his barbaric polio trials.
Я обнаружила, что он работал здесь под прикрытием, выискивая что-то, что разоблачило бы покойного профессора Гриншоу и его варварские эксперименты.
— We want S.H.I.E.L.D. exposed for its barbaric crimes against exceptional humanity.
— Мы хотим разоблачить Щ.И.Т. за их варварские преступления против исключительного человечества.
She was a cold-blooded monster who performed barbaric experiments on her own son.
Она — хладнокровное чудовище, проводившее варварские эксперименты над собственным сыном.
Показать ещё примеры для «варварские»...
advertisement

barbaricварварство

It really is barbaric.
Это варварство.
This is barbaric!
Это варварство.
You cannot let healthy people die! It is barbaric!
Вы не можете позволить здоровым людям умереть, это варварство!
How barbaric!
Какое варварство.
I think torture is barbaric and inhumane.
Я считаю, что пытки — это жесткость и варварство.
Показать ещё примеры для «варварство»...
advertisement

barbaricварваров

Barbaric.
Варвары.
They're a barbaric people.
Они — варвары.
You're all barbaric!
ВАРВАРЫ!
Once a haven for barbaric plunder, Ehdan had been transformed into a prospering civilized nation by the wise and strong king Richard.
В свое время здесь жили племена варваров, но отныне это цивилизованное королевство под руководством мудрого и сильного Короля Ричарда.
You may view us as... backward and barbaric, but the Church requires a licensed physician to be present at all exorcisms.
Я прошу прощения? Вы можете смотреть на нас как на отсталых и варваров, но церковь требует лицензированного врача, который бы присутствовал в процессе изгнания нечистой силы.
Показать ещё примеры для «варваров»...
advertisement

barbaricпо-варварски

How barbaric.
Как по-варварски.
So barbaric, so intriguing.
Так по-варварски, так заманчиво!
Ripping a man to shreds is barbaric.
Разрывать человека на куски это по-варварски.
— Because it's foul, and hideous and barbaric... and the stench.
— Потому что это грязно, страшно и по-варварски.
I know this may seem a little barbaric, but I promise you, it's nothing personal.
Я знаю, это выглядит немного по-варварски но даю слово, здесь ничего личного
Показать ещё примеры для «по-варварски»...

barbaricварварски

— That was barbaric.
— Это было варварски.
Uh, the video shows donald sampson Repeatedly using barbaric racial slurs In reference to both blacks and hispanics.
На видео Дональд Сэмпсон много раз варварски и расистски оскорбляет и негров и испанцев.
It is barbaric and unethical.
Это неэтично и варварски.
— How barbaric!
— Как по варварски!
Barbaric.
По варварски!

barbaricварварский обычай

The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era.
Варварский обычай наблюдать борьбу гладиаторов не изменился со времен Римской империи.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas...
Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
Barbaric practice.
Варварский обычай
This barbaric practice must be abhorrent to all civilised people.
Эти варварские обычаи должны быть противны любому цивилизованному человеку.
It's not their fault, it's their barbaric environment.
Это не их вина, это все варварские обычаи.