back to my life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «back to my life»

back to my lifeвернуться к своей жизни

Now, can I get back to my life, please?
А теперь, могу я вернуться к своей жизни?
She can go back to her life.
Она сможет вернуться к своей жизни.
I got to get back to my life, my family, my church, my people!
Я собираюсь вернуться к своей жизни, семье, церкви, к своим людям!
Seems to be trying to get back to his life.
Кажется, пытается вернуться к своей жизни.
Listen... you need to get back to your life.
Ты должен вернуться к своей жизни.
Показать ещё примеры для «вернуться к своей жизни»...
advertisement

back to my lifeвозвращайся к своей жизни

Go back to your life.
Возвращайся к своей жизни.
Go back to your life, Jack...
Возвращайся к своей жизни, Джек...
— You go back to your life.
Возвращайся к своей жизни.
Now, please, go back to your life, and let me have mine.
А теперь возвращайся к своей жизни, и позволь мне жить моей.
Now, please, go back to your life and let me have mine.
Теперь возвращайся к своей жизни и дай мне жить моей.
Показать ещё примеры для «возвращайся к своей жизни»...
advertisement

back to my lifeвернуться к своей прежней жизни

And down here, well we always lose. So I guess I just go back to my life, to my world.
Наверное, мне стоит вернуться к своей прежней жизни, в свой мир.
But I do have to get back to my life.
Но я должен вернуться к своей прежней жизни.
Get you help, you'll heal, and you'll get back to your life.
Позовем на помощь, ты поправишься и вернешься к своей прежней жизни.
I just thought we could, you know, leave you behind. I thought if it all went well, you could go back to your life.
Если бы всё прошло гладко, ты бы вернулся к своей прежней жизни.
I can't go back to my life! What do you want me to do?
Я не могу вернуться к прежней жизни!
advertisement

back to my lifeвернувшись к себе

But if I went back to my life with Marian, I'd be living a lie.
Но если я вернусь к Мэрион, мне придется жить во лжи.
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess.
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности!
Come back to your life.
Вернись.
I can get you away and get back to my life.
Я помогу тебе скрыться и вернусь к своей работе.
"But once you left, "back to your life, your things, "I suppose for you I became, something hysterical and absurd,
«Но однажды, когда ты ушёл, вернувшись к себе, к своим делам, я решил, что показался тебе истеричным и абсурдным, хотя и экзотическим.»