away for the rest of his life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «away for the rest of his life»

away for the rest of his lifeего до конца жизни

I wasn't about to let you go away for the rest of your life for something you didn't do.
Я не мог позволить тебе сесть до конца твоей жизни за то, что ты не совершал.
They're just looking for any way to put me away for the rest of my life.
Ты же знаешь, что я ни в чём им не признавался. Они просто ищут способ до конца жизни запихнуть меня за решётку.
— By hiding him away for the rest of his life?
Пряча его до конца жизни?
advertisement

away for the rest of his lifeупрятать его за решётку до конца его

There was enough evidence on there to put him away for the rest of his life.
Там достаточно, чтобы упрятать его за решетку до конца его дней.
We found enough evidence to put him away for the rest of his life.
У нас достаточно улик, чтобы упрятать его за решетку до конца его дней.
advertisement

away for the rest of his lifeвсю твою оставшуюся жизнь

Donnie, if Daniel's right, do you really want to try to put Tom away for the rest of his life for something that he might not have meant to do? I need proof it's true.
Донни, если Дэниел прав, ты в самом деле хочешь попытаться посадить Тома на всю оставшуюся жизнь за то, что он, возможно, не намеревался делать? Мне нужно доказательство, что это правда.
I'm gonna have you put away for the rest of your life!
Я тебя закопаю на всю твою оставшуюся жизнь!
advertisement

away for the rest of his lifeупрятать его до конца жизни

There's a part of me that wants to put him away for the rest of his life.
Есть часть меня, которая хочет упрятать его До конца его жизни.
What if I were to tell you right now that I found out something about your daddy -— something that you could use to put him away for the rest of his life?
Если бы я сейчас сказал тебе, что узнал о твоем отце нечто, нечто, что позволит упрятать его до конца жизни... что бы ты сказал на это?

away for the rest of his lifeзасажу его до конца его жизни

Mm. He was planning an attack, and we have enough to put him away for the rest of his life.
Он запланировал нападение, и у нас достаточно доказательств, чтоб засадить его до конца жизни.
I'm gonna put his ass away for the rest of his life so you won't have to look over your shoulder for the rest of yours.
Я засажу его до конца его жизни, чтобы вам не пришлось бояться до конца вашей.

away for the rest of his lifeпосажу до конца дней

See, here's the thing, Mr. Tavares, is that the guy who killed those people, who we put away for the rest of his life, he's gonna be set free if we can't find someone who can I.D. him as the shooter.
Видите ли, вот в чем дело, мистер Таварез, человек, который убил этих людей, которого мы посадили до конца его дней, выйдет на свободу, если мы не сможем найти того, кто опознает в нем стрелявшего.
I put you away for the rest of your life.
Я вас посажу до конца дней.

away for the rest of his life — другие примеры

Leland, you can put this woman away for the rest of her life.
Лиланд, вы можете посадить эту женщину за решетку до конца ее дней.
You wanna put this guy away for the rest of his life because he makes you uncomfortable.
Ты хочешь засадить этого парня на всю его жизнь, потому что из-за него тебе некомфортно.
Either way, what T-ball is writing down in there is gonna put you away for the rest of your life.
Что бы там ни написал Ти-Болл, ты сядешь до конца жизни.
Now, if that blood matches yours... and I'm gonna bet my left nut that it does... you're gonna go away for the rest of your life.
Итак, если та кровь сопадет с твоей... а я готов поспорить на свое левое яйцо, что совпадет,... ты сядешь до конца своих дней.
Because if Martinez recovers and the truth comes out, they will put you away for the rest of your life.
Потому что если Мартинез поправится, и все узнают правду, вас упрячут в тюрьму до конца жизни.
Показать ещё примеры...