awash — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «awash»
/əˈwɒʃ/Варианты перевода слова «awash»
awash — купаться
Any shall be swept from thought, when I stand awash in the blood of our enemies.
Любые сомнения покинут его мысли, когда я буду купаться в крови наших врагов.
You'd be awash in luxury, wanting for nothing.
Ты будешь купаться в роскоши, не будешь ни в чём нуждаться.
Um, let me ask, are you more likely to tell Vincent that you're drowning in a tub of bourbon or awash in a sea of chardonnay?
Хм, позволь поинтересоваться, ты рассказал Винсенту, что топишь себя в ванной с бурбоном или что купаешься в море с шардоне?
He's awash with it.'
Он купается в этом.
So we are awash in sunlight, there's plenty of energy from sunlight, we just haven't begun to learn how to use it properly.
Таким образом, мы купаемся в солнечных лучах, очень много энергии в солнечных лучах, мы просто не начали изучать, как ее должным образом использовать.
Показать ещё примеры для «купаться»...
advertisement
awash — полны
Drunk, stomach awash with whisky and undigested pills.
Пьян, желудок полон виски и не переваренных таблеток.
My brain is awash with neurochemicals.
Мой мозг полон нейрохимикатов.
Across the world, social media has been awash with panic and speculation as these images spread like wildfire.
ТАИНСТВЕННЫЙ ОБЪЕКТ В АТМОСФЕРЕ Социальные сети по всему миру полны паники и гипотез, а снимки распространяются как лесной пожар.
In 20 years' time, when the streets are awash with filth and you're too frightened to leave your big, posh Belsize Park house after dark, don't come running to me, mate.
Через 20 лет, когда улицы будут полны негодяев и вам будет страшно выйти из вашего большого, шикарного особняка на Белсайз-парк после наступления темноты, не прибегайте ко мне, приятель.
This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on.
В этой долине полно дерьмища на всякий вкус и цвет.