awaiting trial — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «awaiting trial»

awaiting trialожидает суда

Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty.
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
After a lengthy interrogation, he finally confessed, and is now awaiting trial next month.
После долгого допроса, он сознался, теперь он ожидает суда в следующем месяце.
He is now in county jail, awaiting trial.
Он теперь в местной тюрьме, ожидает суда.
Awaiting trial for tax evasion.
Ожидает суда за уклонение от уплаты налогов.
Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge Correctional Facility.
Хейди Пэтридж ожидает суда в тюрьме Дандриджа.
Показать ещё примеры для «ожидает суда»...
advertisement

awaiting trialожидании суда

While awaiting trial, he was housed In the same cell block as james bradstone.
В ожидании суда он сидел в одном блоке с Джеймсом Брэдстоном.
And indeed, has spent a lengthy period in custody awaiting trial. And I see no reason to detain her further.
И, учитывая, что она долго находилась под арестом в ожидании суда, я не вижу оснований содержать её и дальше под стражей.
She will be held at the Monastery of the Holy Cross, awaiting trial.
Ее отправят в монастырь святого креста в ожидании суда.
Yes, Larry, there are several key members of my party now in, um... in prison, and there are one or two awaiting trial.
Да, Ларри, несколько основных членов моей партии сейчас в тюрьме... и один или два в ожидании суда.
Thorton, over two years in jail awaiting trial?
Тортон, больше двух лет в тюрьме в ожидании суда?
Показать ещё примеры для «ожидании суда»...
advertisement

awaiting trialждёт суда

Awaiting trial.
Ждет суда.
State pen, awaiting trial. You should visit.
В тюрьме штата... ждёт суда.
He's awaiting trial for the murder of Cavanaugh's wife and baby son.
Он ждет суда за убийство жены Кавана и его сына.
He's awaiting trial.
Ждет суда.
And you did help Emile, by shooting the D.A. and her bodyguard to death with the same murder weapon used by Daniel Price. 12 years later, Tamika's new boyfriend, Jon Barnes, is sitting in County, awaiting trial for drug dealing.
И вы помогли Эмилю, застрелив зампрокурора и её охранника из того же оружия, которым пользовался Дэниел Прайс спустя 12 лет новый бойфренд Тамики, Джон Барнес, сидит в окружной и ждёт суда за наркодилерство
Показать ещё примеры для «ждёт суда»...
advertisement

awaiting trialсуда

Victor Dashkov will be confined to a holding cell downstairs until he can be transferred to the Royal Court Prison to await trial.
Виктор Дашков припровожден в конвойное помещение до тех пор, пока его не смогут перевести в тюрьму Королевского Суда.
Defendant is remanded to custody to await trial.
Обвиняемый останется под стражей до суда.
We have an exclusive interview with Internet mogul Oscar Keaton, who is awaiting trial for the murder of his wife.
Сегодня у нас эксклюзивное интервью с интернет-магнатом Оскаром Китаном, ожидающим суда за убийство жены.
You are hereby sentenced to the City of Bones to await trial for the charge of high treason and aiding Valentine in the war against the Clave.
Ты приговорён к ссылке в город Костей до суда за государственную измену, а также за пособничество Валентину в войне против Конклава.
You are hereby sentenced to the City of Bones to await trial for the charge of high treason, and aiding Valentine in the war against the Clave.
Ты приговорён к ссылке в Город Костей до суда за государственную измену, а также за пособничество Валентину в войне против Конклава.
Показать ещё примеры для «суда»...