at your age — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «at your age»

На русский язык «at your age» переводится как «в вашем возрасте».

Варианты перевода словосочетания «at your age»

at your ageв твоём возрасте

At your age, there are things...
В твоём возрасте, есть такие вещи...
Gambling, at your age.
Азартные игры, в твоем возрасте.
At your age I was married...
Я вышла замуж в твоём возрасте...
At your age! Disgusting!
Разве это не отвратительно в твоем возрасте?
At your age you should be in your bed.
В твоем возрасте ты давно должна быть в кроватке.
Показать ещё примеры для «в твоём возрасте»...
advertisement

at your ageв твои годы

Crook! At your age...
В твои годы...
But look, Kyoko. At your age I thought so too.
Видишь ли, Кёко, в твои годы я думала так же.
— What more do you want at your age?
— Чего тебе еще в твои годы нужно?
What an achievement. And at your age.
Какое достижение в твои годы.
At your age, there is. Well, no...
Только не в твои годы.
Показать ещё примеры для «в твои годы»...
advertisement

at your ageв моём-то возрасте

— Not at my age.
Ну что Вы,в моем-то возрасте.
I just love it if I could get involved with a beautiful young poet at my age.
Будет чудесно, если я сумею сойтись с молодым красивым поэтом, в моем-то возрасте.
At my age, you know, sometimes....
Ну, вы же знаете, в моем-то возрасте...
Cross a border again at my age...
Пересечь границу снова, да в моем-то возрасте...
Shoo! You try running this place on your own, at my age.
Попробовали бы сами держать гостиницу, в моем-то возрасте.
Показать ещё примеры для «в моём-то возрасте»...
advertisement

at your ageв её-то возрасте

And at her age.
В её-то возрасте.
What, your mam learned to drive at her age?
— Неужто твоя мама, в её-то возрасте, научилась водить?
Does she really want to do that, at her age?
Неужели, ей нравится это делать? В её-то возрасте!
At her age?
В её-то возрасте?
At her age?
В её-то возрасте?
Показать ещё примеры для «в её-то возрасте»...

at your ageв твоем-то возрасте

At your age? With your reputation?
Может хватит валять дурака, в твоем-то возрасте?
Letters delivered by hand to your place of work, at your age!
Письма, доставленнные курьером прямо на работу, и это в твоем-то возрасте!
At your age, why bother?
В твоем-то возрасте чего беспокоиться?
At your age, Rosie?
В твоем-то возрасте, Рози?
At your age?
В твоем-то возрасте?
Показать ещё примеры для «в твоем-то возрасте»...

at your ageв вашем-то возрасте

At your age, too?
В вашем-то возрасте?
Still on swings at your age?
На качелях в вашем-то возрасте?
Bifocals at your age?
Такие очки в вашем-то возрасте?
Turning Communist at your age?
Коммунистом в вашем-то возрасте?
At your age?
В вашем-то возрасте?
Показать ещё примеры для «в вашем-то возрасте»...

at your ageв твоём-то возрасте

At your age?
В твоём-то возрасте?
At your age, I imagine you do.
Ещё бы, в твоём-то возрасте.
Green, AnnaBeth, at your age?
Зелёный, АннаБет, в твоём-то возрасте?
You wouldn't want to make a fool of yourself Dancing around in your underwear At your age.
Не хочешь же ты выставить себя дураком, танцуя в нижнем белье, в твоём-то возрасте.
I don't get why you enjoy doing this making stuff up at your age.
И как тебе еще не надоело постоянно такое выдумывать, в твоём-то возрасте?
Показать ещё примеры для «в твоём-то возрасте»...

at your ageв его-то возрасте

Can you imagine at his age learning a hard language like that?
Представляете? В его-то возрасте учить такой трудный язык!
At his age now, they were lucky to get the time of day from him.
В его-то возрасте, им повезло, что он вообще обращал на них внимание.
At his age?
В его-то возрасте?
Wasting the government's time at his age.
Тратить правительственное время в его-то возрасте.
It's very odd that he is still not married at his age, don't you agree?
Как-то странно, что он все еще холостяк в его-то возрасте! Согласен?
Показать ещё примеры для «в его-то возрасте»...