at the office — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the office»

at the officeв офисе

Give my regards to the boys at the office.
Передавай привет ребятам в офисе.
Pounding away at the office from dinnertime till just a few minutes ago.
Вкалывал в офисе с обеда и закончил несколько минут назад.
Lots of fun at school... and here at the office with you and the commodore and doc.
Весело, проведенное время в школе и потом здесь, в офисе, с тобой, с командором и доком.
— I missed you at the office.
— Я не застал тебя в офисе.
— See you at the office in the morning.
— Увидимся в офисе. — Да.
Показать ещё примеры для «в офисе»...
advertisement

at the officeна работе

Do you begrudge me one evening at the office in a crisis?
Злишься, что мне придётся провести вечер на работе?
No. I left it at the office.
Я забыл его на работе.
I was at the office.
Я был на работе.
— Cliff, is something wrong at the office?
Клифф, что-то случилось на работе?
I left it at the office.
Я оставила его на работе.
Показать ещё примеры для «на работе»...
advertisement

at the officeв конторе

— Oh, I got stuck at the office.
— Задержался в конторе.
You will explain at the office!
Послушайте, все это вы мне объясните в конторе.
Listen, Harry forgot something back at the office.
Слушай, Гарри забыл кое-что в конторе.
See you at the office.
Увидимся в конторе.
Well, because until then it was locked in the safe at the offices of Monsieur Entwhistle.
Потому что до этого оно хранилось в сейфе в конторе месье Энтвистела.
Показать ещё примеры для «в конторе»...
advertisement

at the officeв кабинете

I shall be inconvenienced, as this room serves as my study, but I can stay late at the office.
Мне приходиться терпеть некоторое неудобство, ведь эта комната — моя студия, но я могу оставаться допоздна в кабинете.
I have little time to get to the gym, so I have to sculpt my guns at the office.
У меня нет времени ходить в спортзал, и мне проходится развивать «пистолеты» в кабинете.
No... I spend all day at the office.
Нет. я целыми днями сижу в кабинете.
Once, at the office, you told me: «All we can learn here is defeat.»
Однажды, в кабинете, ты сказал мне: «Всё, чему мы можем научиться здесь, так это проигрывать.»
It'll be easier to talk at the office.
— Поговорим в кабинете, там удобнее.
Показать ещё примеры для «в кабинете»...

at the officeрабочий

Just another day at the office, huh?
Еще один рабочий день прошел...
Well, that was a crappy day at the office, huh?
Хреновый выдался рабочий денёк, а?
It's a massively dangerous day at the office.
Правда, до дури опасный рабочий день.
— You said to meet at office hours.
— Вы сказали придти в рабочее время.
— Why don't we talk about this at office hours? — Okay.
— Почему бы нам не поговорить в рабочее время?
Показать ещё примеры для «рабочий»...

at the officeна вечеринке в офисе

A funny thing happened to me at the office party today.
Забавная вещь случилась со мной на вечеринке в офисе сегодня.
Your pep talk to Miss Kubelik at the office party.
Своей болтовней с мисс Кюбелик на вечеринке в офисе.
You got pissed at an office party?
Вы напились на вечеринке в офисе?
That was a joke at an office party!
Просто шутка на вечеринке в офисе.
Don't you remember we were together at the office party?
Вы помните, мы были вместе на вечеринке в офисе?
Показать ещё примеры для «на вечеринке в офисе»...

at the officeв участке

See you at the office.
Увидимся в участке.
I left my cuffs at the office.
Я оставила наручники в участке.
All the paperwork's are at the office.
Все документы в участке.
I couldn't get you at the office.
В участке тебя не застал.
I'm taking you in. We're gonna talk about this at the office.
Я забираю тебя, мы поговорим об этом в участке.
Показать ещё примеры для «в участке»...

at the officeв редакции

George, at the office, did you ever use the confidential files?
— Джордж? — Да? Ты в редакции пользовался конфиденциальным архивом?
I was just at the office.
Я была в редакции.
Why pay for it when I get it for free at the office?
Зачем платить за газету, если её можно бесплатно достать в редакции?
When I'm at the office, I just wanna be here.
Когда я в редакции, мне хочется сюда.
But I don't want to have the cops here at the office.
Но полиции нечего делать в редакции.