at the next — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the next»

at the nextна следующем

We intend to present him for approval at the next meeting.
Мы хотим представить мистера Харкнесса для утверждения на следующем собрании.
Pull up at the next crossroads, will you?
Притормозите на следующем перекрестке.
Son... you reckon you can let me off at the next exit?
Сынок, как насчет выбросить меня на следующем съезде?
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question.
В любом случае, на следующем собрании исполнительного совета, будут вопросы по поводу твоей роли в этом инциденте.
At the next intersection just follow Canal St. Martin up to Stalingrad Place then along Quai de la Seine.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас. А потом по набережной Сены.
Показать ещё примеры для «на следующем»...
advertisement

at the nextна следующей станции

I read your letter. Please get off at the next station.
Я прочитал твое письмо. пожалуйста сойди на следующей станции.
Radio ahead. I want the local police at the next stop to arrest this man.
Передайте по рации: я хочу, чтобы этого человека арестовали на следующей станции.
Meet that train at the next station.
Встречайте поезд на следующей станции.
I can always just get the police to collect your payment at the next station.
Я всегда могу привлечь полицию и потребовать оплаты на следующей станции.
Get off at the next stop.
Выйдешь на следующей станции.
Показать ещё примеры для «на следующей станции»...
advertisement

at the nextсоседним столиком

Like last year... in Italy, I was in a restaurant and a boy at the next table kept looking at me.
Ну, смотри. Например, в том году в Италии, в ресторане, за соседним столиком сидел парень, смотрел на меня и мы улыбались друг другу.
Her parents got seated at the next booth.
Её родители сидели ща соседним столиком..
No, but the lady at the next table is.
Я нет. А вот дама за соседним столиком — да.
But the ones at the next table, they're...
А те, за соседним столиком они, что все...
The waiter who'd taken our order told people at the next table what the boy had said and then they laughed, and then more people were told and the laughter grew, and more people, and more laughter. And no one was laughing more than us and none of us more than the boy who had shot his mother.
Официант рассказал людям за соседним столиком, что сказал мальчик и они засмеялись, потом другим рассказали смеха все прибавлялось и прибавлялось, и никто не смеялся громче, чем мы а громче всех, смеялся мальчик, который застрелил свою мать.
Показать ещё примеры для «соседним столиком»...
advertisement

at the nextна ближайшей

Do you mind if we stop at the next motel?
Не возражаешь, если мы остановимся в ближайшем мотеле?
We agreed we'd stop off at the next village to eat and rest.
Мы же договорились поесть и отдохнуть в ближайшем селе.
Your papers are not in order, please get off at the next station.
У вас документы не в порядке; извольте сойти на ближайшей станции.
Stop at the next station, asshole.
Остановись на ближайшей заправке, придурок.
Just drop him at the next bus depot.
Просто высади его у ближайшей автобусной остановки.
Показать ещё примеры для «на ближайшей»...

at the nextна углу

Stop at the next corner, please.
Остановите на углу, пожалуйста.
Could you let me out at the next corner, please?
Пожалуйста, высади меня вон там, на углу.
OK, you can just let me out at the next corner.
Высадите меня на углу.
You can stop at the next corner.
Можешь остановиться на углу?
Ronni is waiting at the next corner, and she has no idea why.
Ронни ждет за углом, и не знает причины.

at the nextна следующем углу

You better drop me at the next corner and take this bus back where you stole it from.
Лучше высади меня на следующем углу и верни эту повозку туда, где ты её украл.
You can pull over at the next corner.
Можешь остановить на следующем углу.
You keep asking stupid questions I'm gettin' out at the next corner.
Продолжишь задавать глупые вопросы, выкину на следующем углу.
Turn left at the next corner.
На следующем углу поверни налево.
Make a right at the next corner.
На следующем углу поверни направо.

at the nextновое

When I saw you in that clip, I knew I was looking at the next Conor Maynard.
Я увидел тебя на видео и понял: вот новый Конор Майнард
You'll find another boyfriend when we land at the next stop.
Ты найдешь себе дружка на новом месте.
It's a first look at next season's new baby fashions.
Будет первый показ новой коллекции детской одежды.
You are looking at the next Jason Street.
Вы ищете нового Джейсона Стрита.
You are lookin' at the next big deal in professional comedy!
Перед тобой сидит новое слово в комедийном шоу-бизнесе.