at the light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the light»

at the lightна свет

It charged at the light, roaring like a lion and showing its dirty yellow teeth.
Она бросилась на свет, рыча, как лев, и обнажив свои грязные желтые клыки.
Just look at the light.
Смотрите на свет.
— Hey. Look up at the light.
Посмотри на свет!
My man, can we turn left at the light here?
Мой дорогой, мы можем повернуть налево на свет здесь?
Some nights I'd just tool on down there and sit outside and look up at the light in your cabin and I'd try to imagine what was goin' on in the room of the world's greatest writer.
Иногда, ночами я сидела на улице... Смотрела на свет в вашем домике и пыталась представить, что происходит в комнате самого великого писателя мира.
Показать ещё примеры для «на свет»...
advertisement

at the lightна светофоре

I had stopped at the lights, and someone ran into me from behind.
Я стоял на светофоре, и тут мне въезжают взад.
Knock him out and dump him at the lights.
Выруби его и выкинь на светофоре.
— Turn left at the light.
На светофоре поверни налево.
One jumped out at the light when it changed.
Одна сбежала на светофоре, когда он переключался.
Go right at the lights.
На светофоре повернешь направо.
Показать ещё примеры для «на светофоре»...
advertisement

at the lightпосмотри на свет

Look at the light.
Посмотри на свет.
Look at the light on my face.
Посмотри на свет на моем лице.
Look at the lighting and the composition.
Посмотри на свет и общую композицию.
Look at the light in that study.
Посмотри на свет в том кабинете.
Look at the light around here.
Посмотри на свет вокруг.
Показать ещё примеры для «посмотри на свет»...
advertisement

at the lightсмотри на свет

Look at the light.
Смотри на свет.
Just look at the lights playing through the trees.
Просто смотри на свет. Она сияет через деревья.
Don't look at the light.
Не смотри на свет.
No, no. I just... Sometimes I sneeze when I look at lights.
Я иногда чихаю, когда смотрю на свет.
I can't believe I'm actually looking at the light at the end of the tunnel.
Я действительно смотрю на свет в конце туннеля.
Показать ещё примеры для «смотри на свет»...

at the lightскоростью света

This technology has transformed human civilization from a patchwork of cities, towns and villages into an intercommunicating organism... linking us at light speed... to each other... and to the cosmos.
Эта технология преобразила человеческую цивилизацию из разбросанных городов, сел и деревень в единый сообщающийся организм, связывающий нас со скоростью света... друг с другом... И с космосом.
'He developed a serum extracted from gibbons' gonads — 'passed through chimps' balls at light speed, it turned men into monkeys.
Он разработал сыворотку, извлеченную из гениталий гиббонов и пропущенную через яйца шимпанзе со скоростью света, которая превращала человека в обезьяну.
China's car factories are running at light speed.
Китайские автомобильные фабрики работают со скоростью света.
It's the ultimate window into real time data at light speed.
Окно доступа к данным в режиме реального времени со скоростью света.
— It's coming at light speed.
— Приближается на скорости света.
Показать ещё примеры для «скоростью света»...