at the cost — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the cost»

at the costценой

Was not there again this freedom is purchased at the cost of cowardice?
Не была ли снова эта свобода куплена ценой трусости?
And I am going to convince him that he is loved even at the cost of my own life.
И я собираюсь убедить его, что он любим... ..даже ценой моей жизни.
Even at the cost of my life.
Даже ценой моей жизни.
At the cost of how many lives?
Ценой скольких жизней? — Стольких, сколько потребуется !
At the cost of all your lives?
Ценой всех ваших жизней?
Показать ещё примеры для «ценой»...
advertisement

at the costпо себестоимости

We are going to offer you our paper at cost.
Мы предлагаем вам бумагу по себестоимости.
I said the wine would be AT COST.
— Я сказал, что вино будет ПО СЕБЕСТОИМОСТИ.
I will give you the parts at cost.
Я продам тебе запчасти по себестоимости.
Which means they will be able to sell the houses at cost.
Это значит, они смогут продавать дома по себестоимости.
We should sell at cost.
Мы должны продавать по себестоимости.
Показать ещё примеры для «по себестоимости»...
advertisement

at the costза счёт

Most companies, individual promotion is at a cost to a coworker.
В большинстве компаний продвижение по службе происходит за счет коллег.
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.
At the cost of an American life.
За счёт жизни американского гражданина.
Not at the cost of taking out my primary asset in the Middle East!
Не за счет убийства главных моих игроков на Ближнем Востоке!
The only result has been their increased control over you... at the cost of your freedom.
Единственное, что они достигли — это увеличили над вами контроль. За счет вашей свободы.
Показать ещё примеры для «за счёт»...
advertisement

at the costи это стоило

It took an entire army detachment to capture you at the cost of 20 soldiers.
Потребовался целый отряд, чтобы схватить тебя, это стоило 20 солдат.
At cost.
Это стоит того.
If you're victorious, it will be at the cost of my life.
Если ты победишь, это будет стоить мне жизни.
THESE OFFICES WERE BUILT TWO YEARS AGO AT A COST OF A120 MILLION.
Эти офисы были построены два года назад и стоят 120 миллионов.
At cost!
Стоит того!
Показать ещё примеры для «и это стоило»...