at play — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at play»

at playиграют

The FBI might've been better at playing dirty, but there was one thing Joy was better at than anyone:
Может быть ФБР и могло играть еще грязнее, но была одна вещь, в которой Джой разбиралась лучше всех:
I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers on!
Я отказываюсь играть вторую скрипку для девицы из третьеразрядного клуба, которая с такой готовностью раздвинула ноги!
They say that God is happiest when His children are at play.
Говорят, бог радуется, когда его дети играют.
But I believe that there are mysterious forces at play in the Universe that affect things here on Earth.
Но я верю, что существуют таинственные силы, которые играют во Вселенной и влияют на вещи на Земле.
I'm not good at playing the piano.
Я плохо играю.
Показать ещё примеры для «играют»...
advertisement

at playна спектакле

The other day, When I was supposed to meet you at the play, I, uh...
На днях, когда я должен был встретиться с тобой на спектакле, я...
Weren't they at the play?
— Они были на спектакле?
At a play put on..,..
оказался на спектакле, поставленном
— I'm at a play.
— Я на спектакле.
— Don't know. He said he was At a play.
— Не знаю, сказал, что на спектакле.
Показать ещё примеры для «на спектакле»...
advertisement

at playв игре

There are dark forces at play.
В игре тёмные силы.
But there were other less edifying motives at play.
Но были и другие, менее назидательные мотивы в игре.
The master race at play?
Истинные арийцы в игре?
He said that there were greater forces at play, that more was at stake than we realize.
Он сказал, что в игре замешаны влиятельные фигуры, и на кон поставлено гораздо больше, чем мы предполагали.
My boy, at this moment, there are things at play that dwarf your penchant for gullibility.
Мальчик мой, сейчас в игре есть вещи которые подорвут твою доверчивость.
Показать ещё примеры для «в игре»...