at my place — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «at my place»

На русский язык «at my place» переводится как «у меня».

Варианты перевода словосочетания «at my place»

at my placeу меня дома

We can buy the stuff and make the sandwiches up at my place.
Можно купить все и сделать сэндвичи у меня дома.
He saw her at my place.
Он видел её у меня дома.
I have everything he needs at my place.
— Все что нужно для его спасения есть у меня дома...
Would you like to spend the weekend at my place?
А хочешь, проведём выходные у меня дома?
You can go to sleep at my place, but remember to clean it up.
Ты можешь жить у меня дома, но не забывай убираться.
Показать ещё примеры для «у меня дома»...
advertisement

at my placeв моей квартире

You left a bundle of papers at my place this morning.
Ты оставил кучу бумаг в моей квартире утром.
Another guy staying at my place?
Другой мужчина будет в моей квартире?
There's pizza at my place.
В моей квартире есть пицца.
BUT THERE'S NO WAY WE CAN LIVE TOGETHER AT MY PLACE.
Но мы никак не можем жить вместе в моей квартире.
You're staying at my place, behave like a guest.
Ты гостишь в моей квартире, веди себя как гость.
Показать ещё примеры для «в моей квартире»...
advertisement

at my placeночевать у меня

You could sleep at my place if you like.
Если хотите, можете ночевать у меня.
You can sleep at my place.
Ты можешь ночевать у меня.
If you want to sleep at my place, it's that way.
Если будете ночевать у меня, нам сюда.
You're sleeping at my place tonight.
Сегодня ты ночуешь у меня.
I'm sleeping at your place again tonight.
Сегодня опять ночую у тебя.
Показать ещё примеры для «ночевать у меня»...
advertisement

at my placeна месте

Each does his best at his place.
Каждый старается на своем месте.
Nemesio, go stand at your place.
— Немесио, встань на своём месте.
The sister of the deceased declared that all the belongings are at their places.
По заявлению сестры убитой все вещи, предметы обстановки на своих местах.
They're not all at their places.
Ещё не все на своих местах.
Most humbly beg to permit me [sigh] to remain at my place.
Всеподданнейше прошу дозволить мне [вздыхает] остаться на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...

at my placeпереночевать у меня

— Nikon, can I crash at your place tonight?
— Никон, можно я сегодня переночую у тебя?
Could I... sleep over at your place?
Можно, я переночую у тебя?
— Can't I stay over at your place?
Слушай, подожди. Можно, я переночую у тебя?
You could stay at my place one night, Mr. Bo.
— Можешь переночевать у меня, мистер Бо.
Well, as one secretary to another, why don't you stay at my place for tonight?
Я, как секретарь секретарю, предлагаю тебе переночевать у меня.
Показать ещё примеры для «переночевать у меня»...

at my placeпожить у тебя

— Can I stay at your place?
— Можно будет пожить у тебя?
Will you let me crash at your place for a few days? Please?
Дашь мне пожить у тебя пару дней?
Can I crash at your place in New York for... just a little while, until I get on my feet?
Могу я пожить у тебя в Нью-Йорке... немножко, пока не встану на ноги?
You know, you could stay at my place, if you wanted.
Знаешь, ты можешь пожить у меня, если хочешь.
For this, you can stay at my place. Let's go.
За то, что ты сделал, я разрешу тебе пожить у меня.
Показать ещё примеры для «пожить у тебя»...

at my placeко мне домой

Drop in at my place.
Зайдёте ко мне домой?
— Yes, but not at my place...
Только не ко мне домой!
Drop in at my place.
Юки, загляни ко мне домой.
Let me just meet you at your place.
Я подъеду к тебе домой, хорошо?
Listen, could I crash at your place for a couple of days?
Слушай, могу я вселиться к тебе домой на пару дней?
Показать ещё примеры для «ко мне домой»...

at my placeвечером

I'm expecting you. Tomorrow evening, late afternoon, at my place.
Значит, жду вас завтра вечером...
I'll photocopy them after school... and you can pick them up at my place.
зайди ко мне вечером, — заберёшь.
You know, I'm having this get-together at my place tomorrow night.
Знаешь у меня тусовка намечается завтра вечером.
No, over a year ago, an evening at your place...
Нет, больше года назад, на вечере у вас...
Then at his place in the night.
А потом вечером у него.
Показать ещё примеры для «вечером»...

at my placeвстретимся у меня

Should we meet at my place?
Хочешь, встретимся у меня?
Let's meet at my place in an hour.
Давай встретимся у меня через час.
We'll meet back at my place.
Встретимся у меня.
Let's meet at your place, and then we can go to Blue Heaven.
Давай встретимся у тебя, а потом сходим в кафе.
— I'll tell Xander and Oz to meet at your place.
— Я позвоню Ксандеру и Озу, встретимся у тебя.
Показать ещё примеры для «встретимся у меня»...

at my placeостановиться у меня

You can stay at my place.
Только не пойми неправильно — можешь остановиться у меня.
You can stay at my place 'til you get something sorted out... if you want.
Можешь пока остановиться у меня... Если хочешь.
Yes, he's at my place.
— Да, он остановился у меня.
Can I sleep at your place?
Можно мне у тебя остановится?
— He might even be over at our place.
— Он даже мог бы остановиться у нас.
Показать ещё примеры для «остановиться у меня»...