ashamed of me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ashamed of me»
ashamed of me — стыдно
You ought to be ashamed of yourself asking such daft questions.
Тебе должно быть стыдно приставать с такими странными вопросами.
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help!
Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
— You ought to be ashamed of yourself!
Вам должно быть стыдно.
You ought a be ashamed of yourselves.
Вам должно быть стыдно.
— You ought to be ashamed of yourself.
— Тебе должно быть стыдно.
Показать ещё примеры для «стыдно»...
advertisement
ashamed of me — стыдишься меня
Are you ashamed of me or something?
Ты что стыдишься меня или как?
Dad, are you ashamed of me?
Папа, ты стыдишься меня?
Are you ashamed of me?
А ты стыдишься меня?
Are you ashamed of me?
Ты что же — стыдишься меня?
— Are you ashamed of me?
— Ты стыдишься меня?
Показать ещё примеры для «стыдишься меня»...
advertisement
ashamed of me — стесняешься меня
Ashamed of your fancy uniform?
Стесняешься своей формы?
Are you ashamed of your mother? !
Ты стесняешься своей матери?
You're so ashamed of your apartment you can't even let me see it.
Ты стесняешься своей квартиры и не хочешь меня пустить.
You're ashamed of your butt?
Ты стесняешься своей задницы?
Are you ashamed of me?
Ты стесняешься меня?
Показать ещё примеры для «стесняешься меня»...
advertisement
ashamed of me — постыдились
You ought to be ashamed of yourself.
— Угадали. — Постыдились бы, юноша.
You should be ashamed of yourself, Mr. Kapoor.
Вы бы постыдились, мистер Капур.
You ought to be ashamed of yourselves.
Постыдились бы.
You ought to be ashamed of yourself.
Постыдились бы.
You should be ashamed of yourselves.
Постыдились бы.
Показать ещё примеры для «постыдились»...
ashamed of me — совестно
You ought to be ashamed of yourself!
А вам должно быть совестно!
You should be ashamed of yourself.
Вам должно быть совестно.
Aren't you ashamed of yourself?
Ну и что? Как тебе не совестно!
Aren't you ashamed of yourself?
А тебе не совестно?
— You should be ashamed of yourself.
— И как тебе не совестно.
Показать ещё примеры для «совестно»...
ashamed of me — стыдиться собственного
Because we are taught since childhood to be ashamed of our bodies.
Потому что тебя приучили стыдиться собственного тела.
It's-— it's-— it's not right to be ashamed of your baby, is it?
Это же не правильно, стыдиться собственного ребёнка?
That's rich coming from a woman so ashamed of her own son, she don't even admit she got one.
Громко сказано, особенно для той, кто стыдится собственного сына, и даже не признаёт его своим.
That's rich coming from a woman who was so ashamed of her own son, she don't even admit she got one.
Громко сказано, особенно для той, кто стыдится собственного сына, и даже не признаёт его своим.
Boy's ashamed of his own mother.
Мальчик стыдится собственной матери.
Показать ещё примеры для «стыдиться собственного»...