as vice president — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as vice president»

as vice presidentкак вице-президент

As Vice President, I warned Gary.
Я предупредил Гарри, как вице-президент.
As vice president, Jack Klompus in accordance with the Phase Two constitution is hereby installed as president.
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом.
As vice president he showed the world the best of what it is to be an American.
Как вице-президент... он показал всему миру лучшие качества гражданина Америки.
Me as vice president of a nation that is in desperate need of leadership, and you wherever your blinding idealism takes you.
Я как вице-президент, возглавляющий народ, который в этом нуждается, И вы Куда бы не завел вас ваш слепой идеализм.
As vice president of the Fashion Club, I need to know what's out there!
Как вице-президент модного клуба я обязана знать, что происходит в мире!
Показать ещё примеры для «как вице-президент»...
advertisement

as vice presidentкачестве вице-президента

Of all my duties as Vice President, this is the most unenviable one.
Из всех моих обязанностей в качестве вице-президента, эта самая неприятная.
I hate these sort of things, too, but it is my first public appearance as vice president.
Я тоже ненавижу такие вещи, но это моё первое публичное появление в качестве вице-президента.
I want you to join my administration as Vice President on a Unity Ticket.
Хочу, чтобы ты стала частью моей комады в качестве вице-президента.
The party analyzed the race and decided that the current frontrunners wouldn't accept each other as vice president, so that meant there's room for an outsider.
Партия проанализировала ход гонки и пришла к выводу, что нынешние лидирующие кандидаты не примут друг друга в качестве вице-президента, что означает возможность для аутсайдера.
...as, um... as vice president.
В качестве вице-президента.
Показать ещё примеры для «качестве вице-президента»...
advertisement

as vice presidentпост вице-президента

We manage that, and we work on convincing both houses of congress to vote you in as vice president.
Справимся с этим, и мы будем убеждать обе палаты конгресса проголосовать за вам на пост вице-президента.
One you'll recognize from last night's reading failed in business, had a nervous breakdown, was defeated for both houses of Congress, and lost as Vice President, before he was finally elected as one of the greatest presidents that this country has ever seen.
Об одном из них вы узнали из вчерашнего домашнего задания, его дело прогорело, у него лучился нервный срыв, его отвергли обе палаты Конгресса, он потерял пост вице-президента до того, как его избрали одним из величайших президентов, которые были в нашей стране.
So, after this announcement, you'll kiss the rings of the leaders of the Senate Rules Committee, do a roundtable of soft-ball interviews with the press, and then, come Thursday, Congress will confirm you as Vice President with an overwhelming majority.
Итак, после объявления, выразите уважение лидерам комитета по регламенту, проведете круглый стол отвечая на легенькие вопросы прессы, а потом, наступит четверг, конгресс утвердит вас на пост вице-президента большинством голосов.
Putting aside what it does to your legacy, if David resigns because of this, then Susan has to step down as Vice President, and she'll never become President.
Это навредит вашему наследию, и кроме того, если Дэвид уйдет с поста, Сьюзен придется покинуть пост вице-президента. У нее никогда не будет шанса стать президентом.
This is why I cannot and will not resign as Vice President.
Вот почему я не могу и не уйду с поста вице-президента.
Показать ещё примеры для «пост вице-президента»...