as the case may be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as the case may be»

as the case may beв зависимости от обстоятельств

Or woman, as the case may be.
Или лучшая, в зависимости от обстоятельств.
He met someone else. Or re-met her, as the case may be.
Он встретил кого-то еще, или снова встретил ее, в зависимости от обстоятельств.
As the case may be.
В зависимости от обстоятельств.
Or not splurging, as the case may be.
Или наоборот, в зависимости от обстоятельств.
advertisement

as the case may beкак в этом случае

He said that he was tired of you yanking his chain or, you know, well, not yanking it as the case may be and that he was an idiot to have wasted his time visiting when there are a zillion girls at USC who'd kill to go out with him.
Сказал, что устал от того, как ты дергаешь его за поводок или не дергаешь, как в этом случае. Ах, и еще, сказал, что идиот, раз потратил время на визит, когда в USC миллионы отличных девчонок, готовых на все, чтобы заполучить его.
He's in good hands. Or claws, as the case may be.
Он в хороших руках или, как в этом случае, в лапах.
Or listener, as the case may be.
Или слушатель, как в данном случае.
Or not, as the case may be, which is not the case.
Или не писать в том случае, если это не тот случай.
advertisement

as the case may beкак вариант

Or, kiss another as the case may be.
Или целуют они других, как вариант.
Nude modeling, as the case may be.
Или позировать голым, как вариант.
advertisement

as the case may be — другие примеры

— Or not, as the case may be.
— Или нет, как оказалось.
Or not around here, as the case may be.
Или не здесь, может дело в этом. — Это ничто, Джош.
Or a girl's body, as the case may be.
Или в теле девочки, как может быть в нашем случае.
It takes a good marksman to shoot you at 50 feet from a moving car, but it takes a great marksman to miss... while making it look like they're trying to hit you— or markswoman, as the case may be.
Нужно хорошо стрелять, чтобы попасть в вас с 50 футов из движущейся машины. Но чтобы промазать, нужно стрелять еще лучше, стараясь, чтобы всё выглядело так, будто в вас пытаются попасть. Или если стреляет обиженная женщина, может быть по-другому.
And so he approached me, Hercule Poirot to confirm his suspicions, or not, as the case may be.
И он обратился ко мне, к Эркюлю Пуаро,.. ...с просьбой либо подтвердить, либо развеять его сомнения.
Показать ещё примеры...